定風波 · 繼重陽韻

· 馬鈺
做個逍遙出世人。都緣傳得好根因。收聚瓊花香馥郁,新新。自然不住飲甘津。 便把虛無常作伴,更將清淨永爲鄰。貪養胎仙寧著假,真真。真貞能佔万年春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 逍遙:自由自在,無拘無束。
  • 根因:根本原因。
  • 瓊花:比喻美好的事物。
  • 馥郁:香氣濃烈。
  • 新新:不斷更新。
  • 不住:不停留。
  • 飲甘津:享受甜美。
  • 虛無常:無常的虛幻。
  • 清淨:純潔無染。
  • 胎仙:道教中指修煉成仙的人。
  • 真真:真正,真實。
  • 真貞:真正的貞潔。
  • 萬年春:比喻永恆的美好。

翻譯

成爲一個自由自在的出世之人。這都是因爲傳承了良好的根本原因。收集聚集美好的事物,香氣濃烈,不斷更新。自然而然地不停留,享受甜美。

將無常的虛幻作爲伴侶,更將純潔無染作爲鄰居。貪戀修煉成仙,寧可追求虛假,真正的真實。真正的貞潔能夠佔據永恆的美好。

賞析

這首作品表達了作者追求自由自在、超脫塵世的生活態度。通過「逍遙出世人」、「收聚瓊花香馥郁」等意象,展現了作者對美好事物的嚮往和對生活的熱愛。同時,「虛無常作伴」、「清淨永爲鄰」等詞句,體現了作者對無常和清淨的深刻理解,以及對真正貞潔和永恆美好的追求。整首詞語言優美,意境深遠,表達了作者對生活的獨特見解和追求。

馬鈺

金鳳翔扶風人,徙居登州寧海,字元寶,號丹陽子。初名從義,字宜甫。海陵王貞元間進士。世宗大定中遇重陽子王哲,從其學道術,與妻孫不二同時出家。後遊萊陽,入遊仙宮。相傳妻孫氏與鈺先後仙去。賜號丹陽順化真人、抱一無爲真人、抱一無爲普化真君等。 ► 881篇诗文