尋徐山人遇馬舍人

泊舟伊川右,正見野人歸。 日暮春山綠,我心清且微。 巖聲風雨度,水氣雲霞飛。 復有金門客,來參蘿薜衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伊川:古地名,指伊水所流經的伊河流域。
  • 野人:這裏指村野之人,即農民。
  • 金門客:指出仕爲官的人。
  • 蘿薜(bì)衣:指隱者的服裝。

翻譯

把船停泊在伊川的右邊,恰好看見村野之人歸來。日暮時分春山一片青綠,我的內心清澈並且細微寧靜。岩石的聲響隨着風雨傳來,水氣和雲霞一起飄飛。又有出仕爲官的人,來拜訪身着隱者服裝的人。

賞析

這首詩營造了一種清新幽靜的氛圍。詩的開頭描繪了泊舟伊川時遇到歸鄉野人的場景,展現出鄉村生活的質樸。「日暮春山綠」一句,通過色彩的描寫烘托出寧靜美好的意境,讓人感受到自然之美。隨後寫巖聲、風雨、水氣、雲霞,進一步渲染出自然環境的靈動與美妙。結尾處「金門客」與「蘿薜衣」的對比,體現出世與隱的交織。整體上,詩人通過景物的描寫和人物的互動,表達出對寧靜生活和自然的嚮往,同時也隱含着對不同生活方式的思考。

儲光羲

儲光羲

唐潤州延陵人,祖籍兗州。玄宗開元十四年進士。任馮翊、汜水、安宜、下邽等縣尉。後隱居終南。復出任太祝,世稱儲太祝。遷監察御史。安祿山陷長安,迫受僞職。後脫身歸朝,貶死於嶺南。有集。 ► 218篇诗文