送張盥赴舉詩

爾生始懸弧,我作座上賓。 引箸舉湯餅,祝詞天麒麟。 今成一丈夫,坎坷愁風塵。 長裾來謁我,自號廬山人。 道舊與撫孤,悄然傷我神。 依依見眉睫,嘿嘿含悲辛。 永懷同年友,追想出谷晨。 三十二君子,齊飛凌煙旻。 曲江一會時,後會已凋淪。 況今三十載,閱世難重陳。 盛時一已過,來者日日新。 不如搖落樹,重有明年春。 火後見琮璜,霜餘識松筠。 肅風乃獨秀,武部亦絕倫。 爾今持我詩,西見二重臣。 成賢必念舊,保貴在安貧。 清時爲丞郎,氣力侔陶鈞。 乞取斗升水,因之雲漢津。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 懸弧:古代風俗尚武,家中生男,則於門左掛弓一張,後因稱生男爲懸弧。弧,弓。
  • 湯餅:水煮的麪食,類似麪條。
  • 麒麟:古代傳說中的一種動物,象徵祥瑞。
  • 長裾:指長衣。
  • (yè):拜見。
  • 默默:不說話,不出聲。
  • 同年友:同一年中舉的朋友。
  • 凋淪:淪落,衰亡。
  • 搖落:凋殘,零落。
  • 琮璜(cóng huáng):琮與璜,皆古代玉器。
  • 鬆筠(yún):松樹和竹子。
  • 肅風:莊重嚴肅之風。
  • 武部:兵部,古代官署名。
  • 丞郎:唐代尚書省的左右丞和六部侍郎的統稱。
  • 陶鈞:製作陶器所用的轉輪,比喻造就人才。

翻譯

你出生時纔剛剛掛起弓來,我就是那座上的賓客。拿着筷子舉起湯餅,祝福之辭希望你如麒麟般吉祥。如今已成爲一個大丈夫,卻在坎坷中憂愁於塵世風沙。身着長衣來拜見我,自稱是廬山人。談論過去以及撫養孤兒,悄然間讓我心神感傷。那情狀彷彿就在眼前,默默地飽含着悲苦辛酸。永遠懷念我們那同一年中舉的朋友,追想那出谷的清晨。三十二位君子,一起高飛直上凌煙閣。在曲江那一次相聚的時候,後來的相聚卻已經淪落衰亡。何況如今已過了三十載,經歷世事難以再次述說。興盛的時期一經過去,到來的每天都是新的人和事。不如那凋零的樹木,還會有明年的春天。大火之後才能見到琮璜玉器,霜雪之後才能認出松樹和竹子。莊重之風格獨一無二,兵部也是無與倫比。你如今拿着我的詩,向西去拜見那兩位重臣。成爲賢才一定要念舊,保持高貴在於安於貧困。在清平之時代爲丞郎,其氣概力量可比陶鈞。乞求獲取一點斗升之水,由此渡往銀河。

賞析

這首詩圍繞着作者與友人張盥的交往和感慨展開。詩中回憶了張盥出生時的情景以及他們曾經的情誼,感嘆友人如今經歷坎坷。通過對過去與現在的對比,既顯露出對時光流逝、人事變遷的感慨,又有對友人的激勵和期望,如期望他保持高尚品質,念舊且安貧。還提到在歲月中能識別真正的賢才和君子。整首詩情感深沉,既有對過去美好時光的懷念,又有對現實和未來的思考,語言質樸而富有韻味。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文