秋夜肅公房喜普門上人自陽羨山至

山棲久不見,林下偶同遊。 早晚來香積,何人住沃洲。 寒禽驚後夜,古木帶高秋。 却入千峰去,孤雲不可留。
拼音 分享图 朗读

所属合集

#僧
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 山棲:在山中棲息,指在山裏隱居修行 。
  • 林下:山林之間,指幽靜之地,也常用來指隱者或出家人的居處。
  • 早晚:何時。
  • **香積:香積寺,是佛教寺院,這裏代指肅公所在的寺廟 。
  • 沃洲:山名,在今浙江新昌東,爲古代佛教勝地,這裏泛指修行的好去處。
  • 後夜:深夜。
  • 高秋:深秋。

翻譯

在山中隱居修行已久沒見了,今天在山林間偶然得以一同遊歷。不知你什麼時候會再來這香積寺,又會有誰留在那沃洲山呢。寒夜的禽鳥被深夜的動靜驚起,古老的樹木在深秋時節透着蕭瑟的氣息。最後你又要走入千峯之中,就像那孤獨的雲朵,無法挽留。

賞析

這首詩描繪了詩人與普門上人在秋夜相聚又惜別的情景。開篇點明久未相見後偶然同遊,流露出意外的欣喜。「早晚來香積,何人住沃洲」以設問的方式,既表達了對普門上人再次到訪的期待,又有對其行蹤不定的感慨。「寒禽驚後夜,古木帶高秋」這兩句借景抒情,用「寒禽」「古木」「高秋」營造出靜謐、清冷且帶有一絲寂寥的氛圍,烘托出詩人與友人相聚時複雜的心境。最後「卻入千峯去,孤雲不可留」,生動地刻畫了普門上人決然離去的背影,如同孤雲般漂泊無定,展現出其超脫塵世的修行者形象,也表達了詩人對友人離去的不捨之情。整首詩語言清新自然,借景抒情巧妙,將友情與對禪意生活的感悟融合在一起,韻味悠長。

劉長卿

劉長卿

唐宣州(今安徽宣城)人,郡望河間,字文房。早歳居洛陽。曾任隨州(今屬湖北)刺史,世稱「劉隨州」。唐玄宗開元中卽已應進士舉,天寶後期始登第。釋褐長洲尉。唐肅宗至德三載(西元七五八年)攝海鹽令。同年以事下獄,貶南巴尉,復勘後得量移。唐代宗永泰元年(西元七六五年)後入京。大暦初以檢校祠部員外郎出爲轉運使判官,駐揚州。後擢鄂岳轉運留後。爲鄂岳觀察使呉仲孺誣奏,貶睦州司馬。唐德宗建中初遷隨州刺史。建中三年(西元七八二年)李希烈叛,據隨州,文房流寓江州。晩歳入淮南節度使幕。約卒於貞元六年(西元七九〇年)前後。劉隨州年輩與杜少陵相若,早年工詩,然以詩名家,則在肅 代以後。與錢起并稱「錢 劉」,爲大暦詩風之主要代表。平生致力於近體,尤工五律,自稱「五言長城」,時人許之。詩中多身世之嘆,於國計民瘼,亦時有涉及。其詩詞旨朗雋,情韻相生。故方虛谷云:「長卿詩細淡而不顯煥,觀者當緩緩味之。」《瀛奎律髓·巻四十二》方儀衞云:「文房詩多興在象外,專以此求之,則成句皆有餘味不盡之妙矣。」《昭昧詹言·巻十八》唐人評長卿詩,尙多微辭。如髙仲武云:「(劉)詩體雖不新奇,甚能鏈飾。大抵十首已上,語意稍同,於落句尤甚,思銳才窄也。」《中興間氣集》其後則評價日髙。《唐音癸簽·巻七》引《吟譜》謂:「劉長卿最得騷人之興,專主情景。」王阮亭則云:「七律宜讀王右丞、李東川。尤宜熟玩劉文房諸作。」(何世璂《然鐙記聞》)其集稱《劉隨州集》,一作十巻,一作十一巻。今人注本有儲仲君《劉長卿詩編年箋注》、楊世明《劉長卿詩編年校注》。《全唐詩》存詩五巻,《全唐詩外編》及《全唐詩續拾》補詩二首。其事跡散見於《新唐書·藝文志四》、《唐詩紀事·巻二十六·劉長卿》、《唐才子傳·巻二·劉長卿傳》等處,頗多缺誤。今人傅璇琮主編之《〈唐才子傳〉校箋》考辨較備。 ► 492篇诗文