(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 沽:買。
- 臂鷹:把鷹停在手臂上,訓練鷹時的一種常見狀態 。
- 踏青:春日到郊外散步遊玩,也稱「踏春」。
- 原:原野,寬廣平坦的地面。
翻譯
哪裏的深春景色最美呢?要數深春時節豪門豪士之家最有韻味了。他們大量購買味道醇厚濃烈的美酒,不惜高價買入花色鮮豔深邃的花卉。胳膊上架着獵鷹,騎在馬上奔馳。不停地催促着歌妓們上車。一起前往城南踏青的地方,一片片村落沿着廣闊的原野錯落排列,與原野的地勢一同傾斜蔓延。
賞析
這首詩描繪了深春時節豪士之家的遊樂場景。開頭點題,以問答的形式引出深春時節豪士之家這一描寫對象。「多沽味濃酒,貴買色深花」,通過「多」「貴」二字,生動寫出豪士生活的奢靡。「臂鷹隨馬」的描寫展現出豪士狩獵時的瀟灑豪邁;「連催妓上車」則體現出他們宴遊作樂的場景。最後兩句從豪士們郊外踏青的視角描寫,將視野從個人的活動拓展到郊外的自然景色,村落隨着原野傾斜展開,給人以開闊雄渾之感。整首詩在鋪陳中展現出豪門豪士春日遊樂、紙醉金迷的生活風貌,從側面反映當時的社會風尚,藝術感染力較強 。