(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靄靄:ǎi ǎi,雲霧密集的樣子。
- 溶溶:形容暖和的樣子。
- 巫陽:古代神話傳說中的女巫。
翻譯
雲霧密集讓人迷醉於春天的姿態,溫暖和煦諂媚着清晨的陽光。不應該輕易就從巫陽下來。只恐怕前世是翰林的人,就是襄王。暫時因爲清新的歌聲而停留,又因爲傍晚的雨而忙碌。突然飛去讓人極度傷心。白白讓蘭臺公子,去寫那高唐賦。
賞析
這首詞富有浪漫色彩和優美意境。上闋通過「靄靄」描繪出雲霧迷濛的春景,「溶溶媚曉光」則渲染了一種溫柔明媚的氛圍。接着用「不應容易下巫陽」暗示所寫對象的神祕與非凡,彷彿來自仙境。下闋的「暫爲清歌駐」表現出主體因歌聲而停留,「還因暮雨忙」又增添了一種匆匆之感。「瞥然飛去斷人腸」生動地表達出離去的決絕給人帶來的痛苦,最後以「空使蘭臺公子、賦高唐」作結,給人以無限遐想。整體用詞優美,情感表達細膩,借景抒情,委婉含蓄地傳達出一種悵惘之情。

秦觀
秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。
► 587篇诗文