(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 俚人:指鄉野之人,非中原地區的居民。
- 風俗:當地的民間習慣和風氣。
- 處子:未出嫁的少女。
- 非中原:指遠離中原文化中心的地方。
- 如等閒:如同尋常,不以爲意。
- 雙鬟:古代女子的兩個環形髮髻。
- 垂頂:頭髮垂到頭頂。
- 發已白:年紀已經很大了。
- 負水:揹負着水。
- 採薪:採集柴火。
- 長苦艱:長期辛苦勞作。
翻譯
這裏的鄉下風俗與中原不同,少女出嫁就像家常事一樣不在話下。有個老婦人,頭髮都白了,還頂着雙髻,每天揹着水去打柴,生活非常艱辛。
賞析
這首詩通過描繪偏遠地區俚人的生活場景,展現了那個時代非中原地區人們的生活狀態。詩人蘇轍以簡潔的筆觸,刻畫了一位年邁女性的形象,她的青春已逝,卻仍需承擔沉重的體力勞動。這種對比揭示了地域文化差異和社會經濟條件的不同,也流露出對底層人民生活的同情和關注。