竹枝歌

· 蘇轍
俚人風俗非中原,處子不嫁如等閒。雙鬟垂頂發已白,負水採薪長苦艱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 俚人:指鄉野之人,非中原地區的居民。
  • 風俗:當地的民間習慣和風氣。
  • 處子:未出嫁的少女。
  • 非中原:指遠離中原文化中心的地方。
  • 如等閒:如同尋常,不以爲意。
  • 雙鬟:古代女子的兩個環形髮髻。
  • 垂頂:頭髮垂到頭頂。
  • 發已白:年紀已經很大了。
  • 負水:揹負着水。
  • 採薪:採集柴火。
  • 長苦艱:長期辛苦勞作。

翻譯

這裏的鄉下風俗與中原不同,少女出嫁就像家常事一樣不在話下。有個老婦人,頭髮都白了,還頂着雙髻,每天揹着水去打柴,生活非常艱辛。

賞析

這首詩通過描繪偏遠地區俚人的生活場景,展現了那個時代非中原地區人們的生活狀態。詩人蘇轍以簡潔的筆觸,刻畫了一位年邁女性的形象,她的青春已逝,卻仍需承擔沉重的體力勞動。這種對比揭示了地域文化差異和社會經濟條件的不同,也流露出對底層人民生活的同情和關注。

蘇轍

蘇轍

蘇轍,字子由,一字同叔,晚號潁濱遺老,眉州眉山(今屬四川)人,北宋文學家、詩人、宰相,“唐宋八大家”之一。蘇轍與父親蘇洵、兄長蘇軾齊名,合稱“三蘇”。生平學問深受其父兄影響,以散文著稱,擅長政論和史論,蘇軾稱其散文“汪洋澹泊,有一唱三嘆之聲,而其秀傑之氣終不可沒”。其詩力圖追步蘇軾,風格淳樸無華,文采少遜。蘇轍亦善書,其書法瀟灑自如,工整有序。著有《詩傳》、《春秋傳》、《欒城集》等行於世。 ► 1871篇诗文