撲蝴蝶
風梢雨葉,綠遍江南岸。思歸倦客,尋芳來最晚。酒邊紅日初長,陌上飛花正滿。淒涼數聲弦管。
怨春短。玉人應在,明月樓中畫眉懶。魚箋錦字,多時音信斷。恨如去水空長,事與行雲漸遠。羅衾舊香餘暖。
拼音
分享图
朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 撲蝴蝶:詞牌名。
- 風梢雨葉:風雨吹拂、滋潤着樹梢與樹葉 。
- 倦客:指長期在外而疲憊厭倦的遊子。
- 尋芳:探尋美好的景緻、事物,這裏可理解爲賞春。
- 紅日初長:春季白晝開始變長。
- 陌上:田間小路,可泛指路上。
- 玉人:容貌美麗的女子,這裏指詞人思念的女子 。
- 畫眉懶:形容女子沒有心思梳妝打扮。
- 魚箋錦字:古時寫信用魚形箋紙和織錦的字,借指書信。
- ****羅衾(qīn):絲綢被子 。
翻譯
風雨潤澤着樹梢和葉子,江南岸邊一片綠意盎然。滿心思歸、身心倦怠的我,前來賞春卻已是最晚之時。飲酒之間,春天白晝剛剛開始變長,小路上落花繽紛。此時又傳來幾聲哀傷淒涼的弦管樂聲。 埋怨春天的時光太過短暫。我思念的美人應該就在那明月照耀的樓閣之中,慵懶地無心梳妝畫眉。很久都沒有收到她的書信,音信已然斷絕。我的恨意就如同那向東流去的江水,空自悠長,曾經發生的那些事也如漂浮的雲朵一般,距離我越來越遠。只有那舊日的絲綢被子,還殘留着些許溫暖的香氣。
賞析
這首詞圍繞着遊子的愁緒與對心上人的思念展開。上闋通過描繪暮春之景,展現出思歸倦客的落寞心境。「風梢雨葉,綠遍江南岸」勾勒出一片充滿生機的春景,但「尋芳來最晚」卻透露出詞人的遺憾與遲來的惆悵。「酒邊紅日初長,陌上飛花正滿」,白晝變長、飛花飄落的景象進一步渲染出時光流逝之感,而「淒涼數聲弦管」則將這種哀傷的情緒推向高潮。 下闋轉爲對佳人的思念。「玉人應在,明月樓中畫眉懶」生動地刻畫出女子因思念而慵懶倦怠的形象,與上文遊子的心境相呼應。「魚箋錦字,多時音信斷」直白地表達出兩人音信斷絕的悵恨,「恨如去水空長,事與行雲漸遠」巧妙地將恨意比作長流之水,過往之事比作漸行漸遠的行雲,形象地傳達出時光消逝不可逆、美好往事難再回的無奈與傷痛。最後「羅衾舊香餘暖」一句,以舊物殘留的溫暖香氣,暗示出往昔美好記憶的難以忘懷,餘韻悠長,給人留下無盡的遐想和回味,將詞人複雜而深沉的情感展現得細膩動人。