所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 平楚:平野。楚,叢木。
- 斜曛(xūn):落日的餘暉。曛,落日的餘光。
- 砧(zhēn)聲:搗衣聲。古代洗衣用砧,搗衣時發出的聲音。
- 老衲(nà):年老的僧人。衲,僧衣,也用來代指僧人。
- 冥文:祭祀鬼神或爲死人超度的經文。
- 漫說:隨便說,不要說。
翻譯
初秋的十五夜晚,平野籠罩在落日的餘暉之中。炎熱的暑氣似乎能遮蔽月色,搗衣的聲音卻能夠穿透雲層傳來。華麗的燈火倒映在清澈的水面上,老和尚在誦讀超度亡靈的經文。不要隨意談論中元節,儒家書籍裏很少聽聞相關內容 。
賞析
這首詩描繪了中元節夜晚的獨特景色與氛圍。首聯點明時間是初秋望夜(中元節所在的八月十五),地點是平野,夕陽餘暉爲畫面染上一層昏黃色調,營造出靜謐的氛圍。頷聯通過「暑氣昏月」「砧聲不隔雲」進一步渲染環境,暑氣影響月色,而砧聲卻清脆傳來,動靜結合,讓人感受到中元節夜晚既悶熱又清幽的微妙特點。頸聯「華燈浮白水」,華麗的燈火與白水相互映襯,景象靈動而綺麗;「老衲誦冥文」則突顯出中元節祭祀超度的主題,給畫面增添了一絲神祕莊重之感。尾聯詩人由景轉入感嘆,用「漫說」「惜未聞」表達出對儒家典籍裏較少有中元節相關記載的感慨,使詩歌不僅描繪了中元節之景,更蘊含了文化探尋的意味,增添了思想深度,讓讀者感受到節日氛圍,也引發對傳統文化傳承與差異的思考。
仇遠
仇遠,字仁近,一字仁父,錢塘(今浙江杭州)人。因居餘杭溪上之仇山,自號山村、山村民,人稱山村先生。元代文學家、書法家。元大德年間(公元1297年~公元1307年)五十八歲的他任溧陽儒學教授,不久罷歸,遂在憂鬱中游山河以終。
仇遠生性雅澹,喜歡遊歷名山大川,每每寄情於詩句之中。宋末即以詩名與當時文學家白珽並稱於兩浙,人稱“仇白”。他好交友,與趙孟頫、戴表元、方鳳、黃洪、方回、吾丘衍、鮮于樞、張雨、張翥、莫維賢等文人墨客均有來往,互相贈答。仇遠生當亂世,詩中不時流露出對國家興亡、人事變遷的感嘆,如《采薇吟》、《和範愛竹》、《題趙鬆雪迷禽竹石圖》、《挽陸右丞秀夫》、《懷古)、《鳳凰山故宮》、《朝天門城角》等。仇遠在南宋已有詩名,而詞風大致與北宋詞人周邦彥和南宋詞人姜夔相近。
仇遠著有《金淵集》六卷,皆官溧陽時所作,清人從《永樂大典》中輯出。另有《興觀集》、《山村遺集》,是清項夢昶所編,殘缺不全。據詩人方回在仇遠四十一歲時說:“予友武林仇仁近,早工爲詩,晚乃漸以不求工,有稿二千篇有餘。”看來仇遠作品至今散失甚多。詞集《無絃琴譜》,多是寫景詠物之作。《稗史》一卷,是筆記小說,文字簡潔,其中有些故事,筆調流暢,趣味橫生。明代陶宗儀在《書史會要》中對仇遠的書法也有專門的論述。說仇遠的楷書學歐陽詢,行、草也善。傳世的作品有《七言詩卷》。
► 780篇诗文