侍游新亭应令诗
神襟愍行迈,歧路怆徘徊。
遥瞻十里陌,傍望九城台。
凤管流虚谷,龙骑藉春荄。
晓光浮野映,朝烟承日回。
沙文浪中积,春阴江上来。
柳叶带风转,桃花含雨开。
圣情蕴珠绮,札命表英才。
顾怜碔砆质,何以俪琼瑰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 神襟:指天子的心懷。
- 行邁:行走,行進。
- 歧路:指從大路上分出來的小路,岔路。
- 愴:悲傷。
- 徘徊:在一個地方來回地走,比喻猶豫不決。
- 遙瞻:向遠方看,遠望。
- 陌:田間東西方向的道路,泛指田間小路。
- 九城臺:泛指高臺。
- 鳳管:笙簫等管樂器的美稱。
- 龍騎:天子的車駕。
- 春荄(gāi):春天的草根。
- 聖情:天子的情致。
- 珠綺:泛指珍貴華麗之物。
- 扎命:疑爲「札命」,指書信命令。
- 珷玞(wǔ fū):似玉的石。
- 儷:並列,相匹配。
- 瓊瑰:美玉,美石。
翻譯
天子心懷悲憫踏上行程,岔路口悲傷徘徊。遠遠眺望十里田間小路,旁邊遠望那高高的九城臺。笙簫之聲在空曠山谷中流動,天子的車駕憑藉春天的草根行進。晨光浮動映照着曠野,朝煙承接陽光回返。沙紋在波浪中堆積,春天的陰雲從江上飄來。柳葉隨着風兒轉動,桃花含着雨綻放。天子的情致蘊含珍貴華麗,書信命令顯示出英才。顧念憐惜似玉的石頭,怎能與美玉美石相匹配。
賞析
這首詩描繪了天子出遊新亭時的情景,通過對沿途景色的細膩描寫,如十里陌、九城臺、鳳管、龍騎、曉光、朝煙、沙紋、春陰、柳葉、桃花等,營造出一種既壯美又富有生機的氛圍。詩中還體現了天子的情懷和對英才的賞識,同時也流露出一種自謙之情。整體語言華麗優美,富有意境,生動地展現了當時的場景和氛圍,表達了豐富的情感和思考。