所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疏索:寂寞,冷落。(「索」讀音:suǒ)
- 摶(tuán)風:旋風。
- 霾(mái):指空氣中因懸浮着大量的煙、塵等微粒而形成的混濁現象。
翻譯
傍晚時分,景色顯得淒涼冷清,我帶着落寞的心情望着寒冷的臺階。 溼潤的庭院中,凝結着墜落的露水,旋風捲動着飄落的槐樹葉子。 太陽西斜,光線漸弱,天氣依舊寒冷,傍晚的山峯在暮靄中顯得更加朦朧。 可憐那幾行大雁,在遙遠的天空中排成點點隊列。
賞析
這首詩描繪了晚秋時節的清冷景象,透露出一種淒涼、寂寞的氛圍。詩的首聯通過「悽清」「疏索」等詞,奠定了全詩的情感基調。頷聯中「溼庭凝墜露,摶風捲落槐」,細緻地描寫了庭院中的露水和被旋風捲起的落葉,進一步烘托出晚秋的寒意和蕭瑟。頸聯「日氣斜還冷,雲峯晚更霾」,從時間和空間的角度,刻畫了太陽西斜後的寒冷以及山峯在傍晚時的朦朧,使詩中的畫面更加具有層次感。尾聯「可憐數行雁,點點遠空排」,以大雁在遠空中排列的情景作爲結尾,增添了一絲孤獨和悠遠的意境。整首詩以細膩的筆觸和獨特的意境,表現了晚秋的特色和詩人內心的感受。