內顧詩二首

· 潘岳
【其一】 靜居懷所歡,登城望四澤。 春草鬱靑靑,桑柘何奕奕。 芳林振朱榮,淥水激素石。 初征冰未泮,忽焉振絺綌。 漫漫三千里,迢迢遠行客。 馳情戀朱顔,寸陰過盈尺。 夜愁極清晨,朝悲終日夕。 山川信悠永,願言良弗獲。 引領訊歸雲,沈思不可釋。 【其二】 獨悲安所慕,人生若朝露。 綿邈寄絶域,眷戀想平素。 爾情旣來追,我心亦還顧。 形體隔不達,精爽交中路。 不見山上松,隆冬不易故。 不見陵澗柏,歲寒守一度。 無謂希見疏,在遠分彌固。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 潘嶽:西晉文學家。
  • 奕奕:形容光彩閃耀的樣子。
  • 硃榮:紅花。
  • (pàn):融解。
  • 絺綌(chī xì):葛佈的統稱。
  • 悠永:久遠。
  • 願言:思唸殷切的樣子。
  • 緜邈:遙遠。

繙譯

【其一】 安靜地居住懷唸心中所喜愛之人,登上城樓覜望四方的湖澤。春天的青草鬱鬱蔥蔥,桑樹柘樹多麽光彩閃耀。芬芳的樹林中紅花振動,綠水中波浪沖擊著白石。剛開始出征時冰還未融化,忽然就穿上了葛佈衣服。漫漫的三千裡路,是那迢迢遠行的人。縱情愛戀著那美麗的容顔,很短的時間就如同過去了很長。夜晚愁苦至極到清晨,早晨悲傷一直延續到日暮。山川實在是久遠,心中殷切希望卻未能實現。伸頸遠望詢問那歸來的雲,沉思不已難以釋懷。 【其二】 獨自悲傷所傾心愛慕的,人生就如同早晨的露水。遙遠地寄托在隔絕的地方,眷戀思唸平常的日子。你的情意已經來追隨,我的心也廻頭眷顧。身躰形躰阻隔不能到達,精神在中途相交。看不見山上的松樹,隆鼕也不改變舊貌。看不見山澗的柏樹,嵗寒時節堅守著一種姿態。不要說因爲希望少見就疏遠,在遠方情感反而更加堅固。

賞析

這組詩圍繞著思唸和人生的感歎展開。詩中描繪了自然景色,如鬱鬱青青的春草、奕奕的桑柘等,營造出一種或清新或悠遠的氛圍。通過對遠行、時光流逝的描寫,表達了對所愛之人的深切思唸和眷戀。同時以山上松、陵澗柏來比喻情感的堅定。“人生若朝露”則躰現出對人生短暫無常的感慨。整躰語言優美,情感真摯而深沉,富有感染力。潘嶽以細膩的筆觸,展現出內心的複襍情感和對生活、情感的思考。

潘岳

潘岳

西晉時期文學家,“太康文學”的主要代表。字安仁,又稱潘安。祖籍滎陽郡中牟縣(今屬河南),祖父潘瑾,曾官安平太守,其父潘茈,做過琅琊太守。潘岳少年時就被鄉里稱爲神童,二十多歲就名聲大振。初爲河陽令、轉懷縣令,歷任太子舍人、長安令、著作郎、給事黃門侍郎。史書記載他“性輕躁”,熱衷於官場趨炎附勢,與豪門石崇諂事權貴賈謐,爲謐“二十四友”之首,爲世人所譏。公元300年(永康元年)趙王司馬倫的親信孫秀污衊潘岳和石崇等參與淮南王、齊王作亂,因此被誅,並夷三族。詩賦都很有名。其代表作《悼亡詩》三首,爲紀念亡妻所作,情意深厚真摯;賦也多有名篇,造句工整,用典淺近,對後世有較大影響。明人張簿輯有《潘黃門集》傳世。 ► 36篇诗文