維摩詰所說經 · 佛道品第八
爾時,文殊師利問維摩詰言:「菩薩云何通達佛道?」
維摩詰言:「若菩薩行於非道,是爲通達佛道。」
又問:「云何菩薩行於非道?」
答曰:「若菩薩行五無間,而無惱恚;至於地獄,無諸罪垢;至於畜生,無有無明、憍慢等過;至於餓鬼,而具足功德;行色、無色界道,不以爲勝。示行貪慾,離諸染著;示行嗔恚,於諸衆生無有恚閡;示行愚癡,而以智慧調伏其心;示行慳貪,而舍內外所有,不惜身命;示行毀禁,而安住淨戒,乃至小罪猶懷大懼;示行嗔恚,而常慈忍;示行懈怠,而勤修功德;示行亂意,而常念定;示行愚癡,而通達世間、出世間慧;示行諂僞,而善方便,隨諸經義;示行憍慢,而於衆生猶如橋樑;示行諸煩惱,而心常清淨。示入於魔,而順佛智慧,不隨他教;示入聲聞,而爲衆生說未聞法;示入辟支佛,而成就大悲,教化衆生;示入貧窮,而有寶手功德無盡;示入刑殘,而具諸相好以自莊嚴;示入下賤,而生佛種姓中,具諸功德;示入羸劣醜陋,而得那羅延身,一切衆生之所樂見;示入老病,而永斷病根,超越死畏。示有資生,而恆觀無常,實無所貪;示有妻妾、采女,而常遠離五欲淤泥;現於訥鈍,而成就辯才,總持無失;示入邪濟,而以正濟度諸衆生;現遍入諸道,而斷其因緣;現於涅槃,而不斷生死。文殊師利!菩薩能如是行於非道,是爲通達佛道。」
於是維摩詰問文殊師利:「何等爲如來種?」
文殊師利言:「有身爲種,無明、有愛爲種,貪、恚、癡爲種,四顛倒爲種,五蓋爲種,六入爲種,七識處爲種,八邪法爲種,九惱處爲種,十不善道爲種;以要言之,六十二見及一切煩惱,皆是佛種。」
曰:「何謂也?」
答曰:「若見無爲入正位者,不能復發阿耨多羅三藐三菩提心,譬如高原陸地,不生蓮華;卑溼淤泥,乃生此華。如是見無爲法入正位者,終不復能生於佛法;煩惱泥中,乃有衆生起佛法耳。又如殖種於空,終不得生;糞壤之地,乃能滋茂。如是入無爲正位者,不生佛法;起於我見如須彌山,猶能發於阿耨多羅三藐三菩提心,生佛法矣。是故當知:一切煩惱爲如來種。譬如不下巨海,不能得無價寶珠;如是不入煩惱大海,則不能得一切智寶。」
爾時,大迦葉嘆言:「善哉!善哉!文殊師利!快說此語。誠如所言,塵勞之疇、爲如來種。我等今者,不復堪任發阿耨多羅三藐三菩提心;乃至五無間罪,猶能發意生於佛法,而今我等永不能發。譬如根敗之士,其於五欲不能複利。如是聲聞諸結斷者,於佛法中無所復益,永不志願。是故文殊師利!凡夫於佛法有返復,而聲聞無也。所以者何?凡夫聞佛法,能起無上道心,不斷三寶;正使聲聞終身聞佛法、力、無畏等,永不能發無上道意。」
爾時,會中有菩薩名普現色身,問維摩詰言:「居士父母、妻子、親戚、眷屬、吏民、知識,悉爲是誰?奴婢、僮僕、象馬、車乘,皆何所在?」
於是維摩詰以偈答曰:
智度菩薩母 方便以爲父 一切衆導師 無不由是生
法喜以爲妻 慈悲心爲女 善心誠實男 畢竟空寂舍
弟子衆塵勞 隨意之所轉 道品善知識 由是成正覺
諸度法等侶 四攝爲伎女 歌詠誦法言 以此爲音樂
總持之園苑 無漏法林樹 覺意淨妙華 解脫智慧果
八解之浴池 定水湛然滿 布以七淨華 浴此無垢人
象馬五通馳 大乘以爲車 調御以一心 遊於八正路
相具以嚴容 衆好飾其姿 慚愧之上服 深心爲華鬘
富有七財寶 教授以滋息 如所說修行 迴向爲大利
四禪爲牀座 從於淨命生 多聞增智慧 以爲自覺音
甘露法之食 解脫味爲漿 淨心以澡浴 戒品爲塗香
摧滅煩惱賊 勇健無能逾 降伏四種魔 勝幡建道場
雖知無起滅 示彼故有生 悉現諸國土 如日無不見
供養於十方 無量億如來 諸佛及己身 無有分別想
雖知諸佛國 及與衆生空 而常修淨土 教化於羣生
諸有衆生類 形聲及威儀 無畏力菩薩 一時能盡現
覺知衆魔事 而示隨其行 以善方便智 隨意皆能現
或示老病死 成就諸羣生 了知如幻化 通達無有礙
或現劫盡燒 天地皆洞然 衆人有常想 照令知無常
無數億衆生 俱來請菩薩 一時到其舍 化令向佛道
經書禁咒術 工巧諸伎藝 盡現行此事 饒益諸羣生
世間衆道法 悉於中出家 因以解人惑 而不墮邪見
或作日月天 梵王世界主 或時作地水 或復作風火
劫中有疾疫 現作諸藥草 若有服之者 除病消衆毒
劫中有饑饉 現身作飲食 先救彼飢渴 卻以法語人
劫中有刀兵 爲之起慈心 化彼諸衆生 令住無諍地
若有大戰陣 立之以等力 菩薩現威勢 降伏使和安
一切國土中 諸有地獄處 輒往到於彼 勉濟其苦惱
一切國土中 畜生相食啖 皆現生於彼 爲之作利益
示受於五欲 亦復現行禪 令魔心憒亂 不能得其便
火中生蓮華 是可謂希有 在欲而行禪 希有亦如是
或現作淫女 引諸好色者 先以欲鉤牽 後令入佛道
或爲邑中主 或作商人導 國師及大臣 以祐利衆生
諸有貧窮者 現作無盡藏 因以勸導之 令發菩提心
我心憍慢者 爲現大力士 消伏諸貢高 令住無上道
其有恐懼衆 居前而慰安 先施以無畏 後令發道心
或現離淫慾 爲五通仙人 開導諸羣生 令住戒忍慈
見須供事者 現爲作僮僕 既悅可其意 乃發以道心
隨彼之所須 得入於佛道 以善方便力 皆能給足之
如是道無量 所行無有涯 智慧無邊際 度脫無數衆
假令一切佛 於無量億劫 讚歎其功德 猶尚不能盡
誰聞如是法 不發菩提心 除彼不肖人 癡冥無智者
拼音
序
維摩詰所說經是佛教大乘經典。一稱《不可思議解脫經》,又稱《維摩詰經》《淨名經》。後秦鳩摩羅什譯有3卷,14品。敘述毗耶離(吠舍離)城居士維摩詰,十分富有,深通大乘佛法。通過他與文殊師利等人共論佛法,闡揚大乘般若性空的思想。其義旨爲“彈偏斥小”“嘆大褒圓”,批判一般佛弟子等所行和悟境的片面性,斥責歪曲佛道的絕對境界。
鳩摩羅什
鳩摩羅什(Kumārajīva,344-413農曆4月13), 一譯“鳩摩羅什(耆)婆”,略稱“羅什”或“什”,意譯“童壽”。祖籍天竺,混血,出生於西域龜茲國(今新疆庫車),家世顯赫,其祖上爲名門。鳩摩羅什自幼天資超凡,半歲會說話,三歲能認字,五歲開始博覽羣書,七歲跟隨母親一同出家,曾遊學天竺諸國,遍訪名師大德,深究妙義。他年少精進,又博聞強記,既通梵語,又嫺漢文,佛學造詣極深。博通大乘小乘。精通經藏、律藏、論藏三藏,並能熟練運用,掌控自如,乃三藏法師第一人,與玄奘、不空、真諦並稱中國佛教四大譯經家。位列四大譯經家之首,翻譯學鼻祖,語言學大師。
東晉太元八年(384年),後涼太祖呂光取西域高僧鳩摩羅什到達甘肅涼州,鳩摩羅什在甘肅涼州待一十七年弘揚佛法,學習漢文,後秦弘始三年(401)入長安,至十一年(409)與弟子譯成《大品般若經》、《法華經》、《維摩詰經》、《阿彌陀經》、《金剛經》等經和《中論》、《百論》、《十二門論》等論,系統介紹龍樹中觀學派的學說。總計翻譯經律論傳94部、425卷,其中“三論”(《中論》、《十二門論》、《百論》)爲三論宗主要依據;《成實論》爲成實學派主要依據;《法華經》爲天台宗主要依據;《阿彌陀經》爲淨土宗所依“三經”之一等。
鳩摩羅什是世界著名思想家、佛學家、哲學家和翻譯家,是中國佛教八宗之祖。其譯經和佛學成就乃前無古人後無來者也。著名弟子有道生、僧叡、道融、僧肇,合稱“什門四聖”。
► 17篇诗文
鳩摩羅什的其他作品
- 《 維摩詰所說經 · 法供養品第十三 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 維摩詰所說經 · 囑累品第十四 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 梵網經 · 盧舍那佛說菩薩心地戒品第十卷上 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 維摩詰所說經 · 香積佛品第十 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 維摩詰所說經 · 於是,佛祖對彌勒菩薩說:“你去維摩詰那裏探視病情吧?”彌勒回稟佛祖:“世尊,我恐怕 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 維摩詰所說經 · 菩薩品第四 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 維摩詰所說經 · 不思議品第六 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什
- 《 維摩詰所說經 · 觀衆生品第七 》 —— [ 晉 ] 鳩摩羅什