維摩詰所說經 · 法供養品第十三

爾時,釋提桓因於大衆中白佛言:「世尊!我雖從佛及文殊師利聞百千經,未曾聞此不可思議,自在神通,決定實相經典。如我解佛所說義趣:若有衆生,聞是經法,信解、受持、讀誦之者,必得是法不疑,何況如說修行。斯人即爲閉衆惡趣,開諸善門,常爲諸佛之所護念;降伏外學,摧滅魔怨,修治菩提,安處道場,履踐如來所行之跡。 「世尊!若有受持、讀誦、如說修行者,我當與諸眷屬供養給事。所在聚落、城邑、山林、曠野,有是經處,我亦與諸眷屬,聽受法故,共到其所。其未信者,當令生信;其已信者,當爲作護。」 佛言:「善哉!善哉!天帝!如汝所說,吾助爾喜。此經廣說過去、未來、現在諸佛,不可思議阿耨多羅三藐三菩提。是故天帝!若善男子、善女人,受持、讀誦、供養是經者,即爲供養去、來、今佛。天帝!正使三千大千世界,如來滿中,譬如甘蔗、竹葦、稻麻、叢林,若有善男子、善女人,或一劫,或減一劫,恭敬尊重,讚歎供養,奉諸所安;至諸佛滅後,以一一全身舍利起七寶塔,縱廣一四天下,高至梵天,表剎莊嚴,以一切華香瓔珞,幢幡伎樂,微妙第一,若一劫,若減一劫,而供養之!於天帝意云何?其人植福寧爲多不?」 釋提桓因言:「多矣世尊!彼之福德,若以百千億劫說不能盡。」 佛告天帝:「當知是善男子、善女人,聞是不可思議解脫經典,信解、受持、讀誦、修行,福多於彼。所以者何?諸佛菩提皆從是生。菩提之相,不可限量,以是因緣,福不可量。」 佛告天帝:「過去無量阿僧祇劫,時世有佛號曰藥王,如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,世界名大莊嚴,劫曰莊嚴,佛壽二十小劫。其聲聞僧三十六億那由他,菩薩僧有十二億。 「天帝!是時有轉輪聖王,名曰寶蓋,七寶具足,主四天下。王有千子,端正勇健,能伏怨敵。爾時,寶蓋與其眷屬供養藥王如來,施諸所安至滿五劫。過五劫已,告其千子:『汝等亦當如我,以深心供養於佛。』於是千子受父王命,供養藥王如來,復滿五劫,一切施安。其王一子,名曰月蓋,獨坐思惟,寧有供養殊過此者?以佛神力,空中有天曰:『善男子!法之供養勝諸供養。』 「即問:『何謂法之供養?』 「天曰:『汝可往問藥王如來,當廣爲汝說法之供養。』 「即時,月蓋王子行詣藥王如來,稽首佛足,卻住一面,白佛言:『世尊!諸供養中,法供養勝,云何爲法供養?』 「佛言:『善男子!法供養者,諸佛所說深經,一切世間難信難受,微妙難見;清淨無染,非但分別思惟之所能得;菩薩法藏所攝,陀羅尼印印之;至不退轉,成就六度;善分別義,順菩提法,衆經之上;入大慈悲,離衆魔事,及諸邪見;順因緣法,無我、無人、無衆生、無壽命;空、無相、無作、無起;能令衆生坐於道場,而轉法輪;諸天、龍、神、乾闥婆等,所共嘆譽;能令衆生入佛法藏;攝諸賢聖一切智慧;說衆菩薩所行之道;依於諸法實相之義;明宣無常、苦、空、無我、寂滅之法;能救一切毀禁衆生;諸魔、外道、及貪著者,能使怖畏;諸佛賢聖所共稱歎;背生死苦,示涅槃樂;十方三世諸佛所說;若聞如是等經,信解、受持、讀誦,以方便力,爲諸衆生分別解說,顯示分明,守護法故,是名法之供養。又於諸法,如說修行,隨順十二因緣,離諸邪見,得無生忍,決定無我,無有衆生,而於因緣、果報,無違、無諍,離諸我所。依於義,不依語;依於智,不依識;依了義經,不依不了義經;依於法,不依人。隨順法相,無所入,無所歸。無明畢竟滅故,諸行亦畢竟滅;乃至生畢竟滅故,老死亦畢竟滅。作如是觀,十二因緣無有盡相,不復起見,是名最上法之供養。』」 佛告天帝:「王子月蓋,從藥王佛聞如是法,得柔順忍,即解寶衣嚴身之具,以供養佛,白佛言:『世尊!如來滅後,我當行法供養,守護正法,願以威神加哀建立,令我得降魔怨,修菩薩行。』佛知其深心所念,而記之曰:『汝於末後,守護法城。』 「天帝!時王子月蓋,見法清淨,聞佛授記,以信出家,修集善法,精進不久得五神通,逮菩薩道,得陀羅尼,無斷辯才,於佛滅後,以其所得神通、總持、辯才之力,滿十小劫,藥王如來所轉法輪隨而分佈。月蓋比丘以守護法,勤行精進,即於此身化百萬億人,於阿耨多羅三藐三菩提立不退轉;十四那由他人,深發聲聞、辟支佛心;無量衆生,得生天上。 「天帝!時王寶蓋豈異人乎?今現得佛,號寶炎如來;其王千子,即賢劫中千佛是也!從迦羅鳩孫馱爲始得佛,最後如來號曰樓至;月蓋比丘即我身是。如是天帝!當知此要,以法供養,於諸供養爲上、爲最,第一無比。是故天帝!當以法之供養,供養於佛。」
拼音

維摩詰所說經是佛教大乘經典。一稱《不可思議解脫經》,又稱《維摩詰經》《淨名經》。後秦鳩摩羅什譯有3卷,14品。敘述毗耶離(吠舍離)城居士維摩詰,十分富有,深通大乘佛法。通過他與文殊師利等人共論佛法,闡揚大乘般若性空的思想。其義旨爲“彈偏斥小”“嘆大褒圓”,批判一般佛弟子等所行和悟境的片面性,斥責歪曲佛道的絕對境界。

鳩摩羅什

鳩摩羅什(Kumārajīva,344-413農曆4月13), 一譯“鳩摩羅什(耆)婆”,略稱“羅什”或“什”,意譯“童壽”。祖籍天竺,混血,出生於西域龜茲國(今新疆庫車),家世顯赫,其祖上爲名門。鳩摩羅什自幼天資超凡,半歲會說話,三歲能認字,五歲開始博覽羣書,七歲跟隨母親一同出家,曾遊學天竺諸國,遍訪名師大德,深究妙義。他年少精進,又博聞強記,既通梵語,又嫺漢文,佛學造詣極深。博通大乘小乘。精通經藏、律藏、論藏三藏,並能熟練運用,掌控自如,乃三藏法師第一人,與玄奘、不空、真諦並稱中國佛教四大譯經家。位列四大譯經家之首,翻譯學鼻祖,語言學大師。 東晉太元八年(384年),後涼太祖呂光取西域高僧鳩摩羅什到達甘肅涼州,鳩摩羅什在甘肅涼州待一十七年弘揚佛法,學習漢文,後秦弘始三年(401)入長安,至十一年(409)與弟子譯成《大品般若經》、《法華經》、《維摩詰經》、《阿彌陀經》、《金剛經》等經和《中論》、《百論》、《十二門論》等論,系統介紹龍樹中觀學派的學說。總計翻譯經律論傳94部、425卷,其中“三論”(《中論》、《十二門論》、《百論》)爲三論宗主要依據;《成實論》爲成實學派主要依據;《法華經》爲天台宗主要依據;《阿彌陀經》爲淨土宗所依“三經”之一等。 鳩摩羅什是世界著名思想家、佛學家、哲學家和翻譯家,是中國佛教八宗之祖。其譯經和佛學成就乃前無古人後無來者也。著名弟子有道生、僧叡、道融、僧肇,合稱“什門四聖”。 ► 17篇诗文