陶庵夢憶 · 卷五 · 柳敬亭說書

· 張岱
南京柳麻子,黧黑,滿面疤癗,悠悠忽忽,土木形骸。善說書。一日說書一回,定價一兩。十日前先送書帕下定,常不得空。南京一時有兩行情人,王月生、柳麻子是也。餘聽其說景陽岡武松打虎白文,與本傳大異。其描寫刻畫,微入毫髮;然又找截乾淨,並不嘮叨。哱夬聲如巨鍾,說至筋節處,叱吒叫喊,洶洶崩屋。武松到店沽酒,店內無人,謈地一吼,店中空缸空甓皆甕甕有聲。閒中着色,細微至此。主人必屏息靜坐,傾耳聽之,彼方掉舌;稍見下人呫嗶耳語,聽者欠伸有倦色,輒不言,故不得強。每至丙夜,拭桌剪燈,素瓷靜遞,款款言之。其疾徐輕重,吞吐抑揚,入情入理,入筋入骨,摘世上說書之耳,而使之諦聽,不怕其不齰舌死也。柳麻貌奇醜,然其口角波俏,眼目流利,衣服恬靜,直與王月生同其婉孌,故其行情正等。
拼音

所属合集

#陶庵夢憶

譯文

南京柳麻子,面色黃黑,滿臉長著瘡疤、小疙瘩,行動隨隨便便,身體象木偶一樣獃板。他善於説書,每一天説一回書,定價一兩銀子。請他的人在十天前送去請帖、定金,約好時間,他經常不得空。南京同時有兩個走紅的人,就是王月生、柳麻子。 我聽他説景陽岡武松打虎,與《水滸傳》的描述大不相同。他描寫刻畫,細緻入微,但又補充、删略得當,幷不嘮嘮叨叨。他的吆喝聲有如巨鐘,説到關鍵地方,大呼叫喊,聲音震得房屋像要崩塌一樣。他説武松到酒店買酒,店內沒有人,武松猛然一吼,店中空缸空壇都嗡嗡作響,在一般人不經意的情節細微的地方著力渲染,細緻到這箇地步。主人一定要不聲不響地靜靜坐著,集中注意力聽他説,他纔開口;稍微看到奴僕附著耳朵小聲講話,聽的人打呵欠伸懶腰、有疲倦的樣子,他就不再説下去,所以要他説書不能勉強。每到半夜,抹乾凈桌子,翦好燈芯,靜靜地用白色杯子送茶給他,他就慢慢地説起來,聲音或快或慢,或輕或重,或斷或續,或高或低,説得入情入理,入筋入骨,集中世上其他説書人的耳朵,使他們仔細聽柳敬亭説書,恐怕都會驚嘆而覺得自己説書是獻醜了。 柳麻子相貌十分醜陋,但是他口齒伶俐,眼神流動,衣服雅靜,簡直與王月生一樣地美好,所以他們的身價正好相等。

注釋

土木形骸:謂不修飾。 書帕:指請柬與定金。 行情人:走紅的人。 白文:即大書,專説不唱。 找:補充。 截:删略。 哱夬(bóguài):形容聲音雄厚而果決。 謈(bó):大叫。 呫(chè)嗶:低聲細語。 丙夜:三更時,即夜11時至次日1時。 齰(zé):齩。

《柳敬亭説書》全文可分爲五箇段落,首言柳麻子的外形長相,續言柳麻子説書的行情,接著舉實例説明柳麻子説書的景況,再以其他説書人的羞愧説明柳麻子之好,最後則是總結他有好行情的原因。 第一段從「南京柳麻子」到「土木形骸」,介紹柳麻子的外貌。古代稱呼他人時,習慣將他人的省籍或是郡望放在姓名前,柳麻子爲江蘇泰州人,南京在江蘇西南部,泰州則在江蘇中部,此處的南京應是指柳麻子生活所居的地方,即柳麻子在南京一帶説書,而非他的省籍。接著介紹他的外貌,從皮膚的顔色,到臉部皮膚凹凸小癅,將整個人集中焦點到他的臉部。接著又將注意力轉到柳麻子的性格以及行爲表現,描述他性格率眞不做作,表現在行爲上予人一種放蕩不羈的感覺。從外表寫到臉部,再放大敍寫他整個人的外顯行爲表現,文字精簡,筆力分明,寫得很有層次。 第二段從「善説書」到「王月生,柳麻子是也。」,主要介紹柳麻子的才能,幷從時空兩個向度説明柳麻子的行情。本文篇名爲《柳敬亭説書》,可知柳敬亭(柳麻子)的才能即是説得一口好書,一天的價錢定爲一兩,「十日前先送書帕下定,常不得空」,這是從時間方面來談,説明了柳麻子的炙手可熱;又説到「南京一時有兩行情人,王月生,柳麻子是也。」南京是當時長江流域繁榮的文化城市,説書人必定不少,這裏從空間方面點出柳麻子是説書界的佼佼者,再度突顯了柳麻子的獨特之處。 第三段從「余聽其説『景陽岡武松打虎』白文」到「入筋入骨」,主要説明柳麻子説書時的景況,此段又可分爲兩部分:前段舉説「武松打虎」白文的實例,後段則是描述他説書的習慣以及語調的轉換。作者透過柳麻子説書的片段,描寫他説書時對人物動作的細致刻劃,「找截乾凈,幷不嘮叨」説明了恰到好處的拏揑工夫。「哱聲如巨鐘」和「叱吒叫喊,洶洶崩屋」兩句,將剛脆的聲音,叫喊的氣勢作出生動的譬喩。柳麻子説武松故事,就把武松本人的精神樣貌清晰的呈現。作者爲了加深對柳麻子説書的陳述,特地舉了武松到店裏買酒一段爲例,武松大吼一聲導致店內酒缸,墻壁震動作響,展現武松的氣魄,這般文字雖寥寥數語,卻將柳麻子説書時模擬武松威武的形態,表露無遺;非柳麻子不能盡情刻劃武松沽酒時的神情,不是作者不能盡情刻劃柳麻子説書時的神態,從這一段文字,讀者彷佛眞在聽柳麻子説書,好像眞見到武松在面前喝酒,柳麻子之口,張岱之筆,均稱神妙。 第三段後半部則是從柳麻子説書的習慣講起。柳麻子衹要發現有人交頭接耳,或是伸懶腰出現疲倦的樣子,就停止説書,這看出了柳麻子對説書藝術的某種堅持。即使説書説到半夜,配合有氣氛的油燈,白色淡雅的瓷杯,表現了柳麻子説書的從容自若;至於他説書的語調速度,快慢輕重,配合著文氣的起伏以及自己的呼吸吐納。作者將柳麻子説書的精彩程度,以「入情入理,入筋入骨」八個字呈現。 第四段從「摘世上説書之耳」到「不怕其齰舌死也」,此段從其他説書人對比柳麻子説書的功力,是一種「藉賓顯主」的寫法。説來有些夸張,但正以此表示柳麻子説書的技巧是其他人望塵莫及的,因而突顯了柳麻子高妙的説書藝術。 最後一段從「柳麻子貌奇醜」到「固其行情正等」,雖然他的樣貌極醜,但因爲口齒伶俐,眼神活躍,而在當時藝苑佔有一席之地。本段總結全文,回應首段柳麻子的容貌不佳,也照應第二段的「南京一時有兩行情人」,王月生是有美貌的秦淮名妓,讓許多公卿爲之迷戀:柳麻子是容貌醜陋,因爲本身的口藝技巧高妙而得名,是故得以走紅而有好的行情。 本篇主要介紹柳敬亭説書藝術的純練,受肯定之處不在容貌(外在),而是技巧(內在)的精湛,描述了一段柳敬亭説書的實際情形,文章中宛如見到柳敬亭説書時的精神氣勢,也見到作者陳述筆力之高。
張岱

張岱

張岱,又名維城,字宗子,又字石公,號陶庵、天孫,別號蝶庵居士,晚號六休居士,漢族,山陰(今浙江紹興)人。寓居杭州。出生仕宦世家,少爲富貴公子,精於茶藝鑑賞,明亡後不仕,入山著書以終。張岱爲明末清初文學家、史學家,其最擅長散文,著有《琅嬛文集》《陶庵夢憶》《西湖夢尋》《三不朽圖贊》《夜航船》等絕代文學名著。 ► 227篇诗文