客有遺子以假山石盆池者聞陳元發有石菖蒲作

· 秦觀
瑟瑟風漪心爲青,更窺崷崒眼增明。 可憐一片江山樣,只欠菖蒲十數莖。
拼音

注釋

青:一作“清”。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 瑟瑟:常形容風聲或其他輕微的聲音,也可形容碧綠的樣子,這裏形容風吹水面泛起的碧綠波紋。
  • 風漪(yī):微風吹拂水面形成的波紋。
  • 崷崒(qiú zú):形容山勢高峻,這裏用來形容假山的高峻奇特。
  • 可憐:可愛、值得憐愛 。

翻譯

風吹過,水面泛起碧綠的漣漪,讓人心也隨之沉靜。再看那高峻奇特的假山,頓覺眼前一亮,雙眼更加明晰。這片如江山模樣的景觀實在可愛,只是可惜啊,單單缺少十幾株石菖蒲。

賞析

這首詩展現了詩人秦觀細膩的觀察力和豐富的想象力。開篇以「瑟瑟風漪心爲青」描繪出平靜水面在微風下蕩起的美麗漣漪,不僅描繪了視覺畫面,更巧妙地傳遞出一種寧靜安穩的心境。 「更窺崷崒眼增明」生動展現了假山的巍峨奇崛,「眼增明」三個字,寫出觀者看到假山時那種眼前一亮、精神愉悅之感。「可憐一片江山樣」表達了詩人對眼前這一假山與盆池構成的小小景觀的喜愛,在詩人眼中,這渺小的景緻竟有着江山一般的韻味。 最後的「只欠菖蒲十數莖」,將詩意推進了一層,雖眼前景觀已足夠美妙,可詩人覺得若添上幾莖菖蒲,會讓這畫面更加完美,增添更多自然靈動的氣息,給人留下了無限遐想的空間。整首詩用詞精妙,意境清幽,於細微處體現出詩人對自然景緻獨特的審美情趣。

秦觀

秦觀

秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。 ► 587篇诗文