沁園春 · 詠菜花
極目離離,遍地濛濛,官橋野塘。正杏腮低亞,添他旖旎;柳絲淺拂,益爾輕颺。繡襪才挑,羅裙可擇,小摘情親也不妨。風流甚,映粉紅牆低,一片鵝黃。
曾經舞榭歌場,卻付與空園鎖夕陽。縱非花非草,也來蝶鬧;和煙和雨,慣引蜂忙。每到年時,此花嬌處,觀裏夭桃已斷腸。沉吟久,怕落紅如海,流入春江。
拼音
所属合集
名句
注釋
離離:繁茂貌。
旖旎(yǐ nǐ):繁盛,輕盈柔順。
“鵝黃”句:指菜花之嬌嫩。
賞析
此詞詠菜花,並未明言“菜花”,卻處處把菜花寫得明麗鮮豔,婀娜多姿,貼切而又傳神。上片描繪旖旎春光,大地美景。先寫杏腮低亞,柳絲淺拂,作爲襯托,再寫菜花“映粉紅牆低,一片鵝黃”。下片寫其嬌豔。“縱非花非草,也來蝶鬧;和煙和雨,慣引蜂忙。”此花嬌處,能使觀裏夭桃斷腸。結句更渲染出春光無限。全詞工麗別緻,曲盡其妙,鮮豔明媚,含蓄蘊藉。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 離離:形容繁茂的樣子。
- 濛濛:迷茫的樣子。
- 旖旎(yǐ nǐ):柔和美麗。
- 輕颺(yáng):輕輕飛揚。
- 舞榭(xiè):供歌舞用的樓屋。
- 歌場:表演歌舞的場所。
- 夭桃:豔麗的桃花。
翻譯
極目望去一片繁茂,滿地都是迷茫之態,在官橋和野塘邊。正是杏花如腮微微低垂,增添了它的柔美;柳絲淺淺地拂動,使它更輕輕地飛揚。繡花的襪子剛挑起,羅裙也可選擇,小摘一點飽含情意也沒關係。風情非常,映照在粉紅的牆低處,是一片鵝黃色。曾經在那舞榭歌場,卻只交付給了空園鎖着夕陽。縱然不是花不是草,也引得蝴蝶喧鬧;和着煙和着雨,慣常引得蜜蜂忙碌。每到一年這個時候,此花嬌豔之處,道觀裏豔麗的桃花都已愁斷了腸。沉吟了好久,怕落花像大海一樣,流入春江之中。
賞析
這首詞詠菜花,上闋極力描繪菜花的繁茂嬌豔和迷人風姿,比如用「杏腮低亞」「柳絲淺拂」等作襯托,展現出菜花的獨特美感。下闋則通過對比曾經的舞榭歌場與如今空園裏菜花的景象,突出菜花的生命力。「縱非花非草」幾句,生動地寫出菜花即便不是名花,卻也能吸引蝶蜂。結尾處「怕落紅如海,流入春江」,給人一種淡淡的憂傷和感慨。整首詞意境優美,通過對菜花的描寫,表達了作者獨特的情感和對自然景象的細膩感受。

陳維崧
陳維崧(1625~1682年),字其年,號迦陵,江蘇宜興人。明末清初詞壇第一人,陽羨詞派領袖。明末四公子之一陳貞慧之子。明熹宗天啓五年(1625年),陳維崧出世,幼時便有文名。十七歲應童子試,被陽羨令何明瑞拔童子試第一。與吳兆騫、彭師度同被吳偉業譽爲“江左三鳳”。與吳綺、章藻功稱“駢體三家”。明亡後,科舉不第。弟弟陳宗石入贅於商丘侯方域家,陳維崧亦寓居商丘,與弟同居。順治十五年(1658年)十一月,陳維崧訪冒襄,在水繪庵中的深翠房讀書,冒襄派徐紫雲(雲郎)伴讀。康熙元年(1662年),陳維崧至揚州與王士禎、張養重等修禊紅橋。康熙十八年(1679年),舉博學鴻詞科,授官翰林院檢討。卒於清聖祖康熙二十一年(1682年),享年五十八歲。
► 1702篇诗文
陳維崧的其他作品
- 《 洞仙歌 偶過岵雲上人蘭若見其庭下紅梅盛開漫詠 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 念奴嬌 玉峯闞若韓盛珍示王成博邱近夫諸子公讌余輩於南芝堂席上同青際竹逸緯雲紀事再疊前韻 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 殢人嬌 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 七夕感懷用尤悔庵原韻 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 多麗 初夏同雪持南水放庵游南嶽小憩楓隱寺 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 滿江紅 四用回韻賀幾士兄納姬 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 換巢鸞鳳 雨中憶蔭綠軒前梅花正開詞以代訊 》 —— [ 清 ] 陳維崧
- 《 秋懷 》 —— [ 清 ] 陳維崧