詠寶劍

我有一寶劍,出自昆吾溪。 照人如照水,切玉如切泥。 鍔邊霜凜凜,匣上風悽悽。 寄語張公子,何當來見攜?
拼音

注釋

昆吾:傳說中的名山,出赤銅,可鑄寶劍。 鍔邊:指劍刃。 張公子:指晉代人張華。他曾派雷煥找夜光沖天的寶劍,雷煥在豐城縣挖到“龍泉”“太阿”兩把寶劍。 何當:何時。

此詩也題作《寶劍》。熱情於詠俠唱嘆的吳均十分鍾愛寶劍。據史料載,吳均似乎並未去過邊塞,他有殺敵立功的雄心,卻出身貧寒,仕途坎坷,終生不得志。但他仍熱情地寫着邊塞詩,用寶劍寄託着自己爲國建功的壯志。 昆吾,山名,出赤銅,用以做刀,古人稱之爲利刃。開篇先以寶劍的“祖籍”示人,既然出自盛產利刃的昆吾溪,可見“我”所佩之劍即使不是名劍,至少也是一件罕有的利器了。 三、四句更是極言其珍。《晉書·張華傳》:初,吳之未滅,斗牛之間常有紫氣。張華聞豫章雷煥妙達緯象,邀他一起登樓仰觀。煥說,是豫章豐城的寶劍精氣貫天所至。華令煥掘得一石函,中有雙寶劍,並有刻題,一曰龍泉,一曰太阿。煥以一劍送張華,留一劍自佩。後張華被誅,失劍所在。煥卒,子華爲州從事,攜劍行經延平津,劍忽從腰間躍去墮水。“使人沒水取之,不見劍,但見兩龍,各長數丈,蟠縈有文章。沒者懼而反。須臾,光彩照水,波浪驚沸,於是失劍。”雷華認爲兩劍由此重新相合。詩中“照水”應用此典。《山海經·中山經》:昆吾山上“多赤銅”。郭璞注:“此山出名銅,色赤如火,以之作刃,切玉如割泥也。”這兩句對仗工整,連用多典,使那切玉如泥的寶劍躍然讀者眼前。 五、六句緊承前文,進一步描寫寶劍光彩。這兩句是說,劍刃邊如同寒霜凜凜,(抽劍出匣時,)劍匣上風聲淒厲。這兩句摻入了一些人的主觀感覺色彩,更顯劍之魄力。好一把寶劍!莫說是光彩照人,鋒利無比,就算只是看一眼,便覺得劍刃如同九月素霜,凜凜然使人心生畏懼,拔劍在手,鏗然發聲,好似陰風悲鳴, 讓人不由得心下淒涼! 末尾兩句復用張華典,好似與前人對話。寄語張華公子,什麼時候把你的神龍寶劍拿出來比試一下,看看誰的鋒利? 前所引《晉書》中對龍泉、太阿兩把寶劍的光彩照人已經誇讚至極,如今吳均忽然開言要請張華“見攜”,顯然有自信勝之。龍泉、太阿,是人盡皆知的絕世寶劍,而在吳均看來,尚自不如自己的劍,一比之下,這把劍鋒芒盡現,不由人不歎服。 英雄求主,懷寶待沽。作者詠寶劍,並不是單純地炫富,而是以劍喻才,這樣一把寶劍不去上陣殺敵,這樣一個人纔不能得到重用,豈不是浪費了嗎?
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昆吾:山名,傳說此山出好鐵。
  • (è):刀劍的刃。

翻譯

我有一把寶劍,是出自昆吾溪。它照人就如同照水一般清晰,切玉就如同切泥那樣容易。劍刃旁邊寒芒凜凜,劍匣之上風聲悽悽。傳話給張公子,什麼時候會來相見並攜帶它走呢?

賞析

這首詩簡潔地描繪了寶劍的特質和非凡之處。通過「照人如照水,切玉如切泥」生動地表現出寶劍的鋒利和明亮。「鍔邊霜凜凜,匣上風悽悽」則烘托出寶劍的冷峻和威嚴之感。整體上用語直白而精準,將寶劍的形象鮮明地展現出來,最後一句「寄語張公子,何當來見攜」又增添了一分期待與人的互動元素,使整首詩在描寫寶劍的同時,也有了一些情感的延伸。

吳均

吳均

吳均,字叔庠,南朝梁文學家,吳興故鄣(今浙江安吉)人。生於宋明帝泰始五年,卒於梁武帝普通元年。 吳均好學有俊才,其詩文清新,多爲反映社會現實之作,深受沈約的稱讚。其文工於寫景,詩文自成一家,常描寫山水景物,稱爲“吳均體”,開創一代詩風。 ► 141篇诗文