上元侍宴

· 蘇軾
淡月疏星繞建章,仙風吹下御爐香。 侍臣鵠立通明殿,一朵紅雲捧玉皇。
拼音

所属合集

#千家詩

譯文

月光淡星兒稀圍繞着建章宮闕,御爐裏的香灰被仙風悄悄吹落。 通明殿臣子們鵠鳥般伸頸肅立,此刻捧天帝的是一簇紅色雲朵。

注釋

上元:指陰曆正月十五元宵節。 侍宴:臣子赴皇帝的宴會。 淡月:淡淡的月光。 疏星:稀疏的星星。 建章:漢代的皇宮名,這裏借指宋代皇宮。即建章宮。 仙風:這裏喻宮中吹來的風。 御(yù)爐:皇宮中用的香爐。 鵠(hú)立:像天鵝般引頸直立。 通明殿:玉皇大帝宮殿名。借指宋皇宮。 紅雲:比喻穿紅袍的侍臣。 玉皇:天宮中最高的統治者,借指宋帝。

《上元侍宴》,是宋代詩人蘇軾的一首應制詩。封建時代皇帝臨朝,禮儀最繁瑣,等級最森嚴,皇帝高高在上,臣子戰戰兢兢。此詩描寫上元之夜羣臣在殿前等待皇帝駕臨的景況。詩人借仙風、通靈殿、紅雲、玉皇來比喻宋宮景象以及宋朝皇帝,雖爲歌功頌德之作,亦可見其構思之奇巧。

賞析

首句“談月疏星繞建章”描繪出仙境般的宮殿外觀:淡淡的月光清冽,寥寥的寒星閃爍,巍娥的宮殿在它們的環繞下,恍若天上宮闕,縹緲猶如仙境,照映着雄偉的建章宮。月謂“淡”,星謂“疏”,有兩重含義。一是實寫正月十五特有的景象。十五月圓,羣星自然隱爍稀疏,不可能繁星滿天。而時值冬末春初,月光寒淡,不會象八月十五皓月當空,清光四溢。所以暗示了時令;二是要使月和星與建章(宮殿)構成一組完整意象。詩人用了個“繞”字點明宮爲主,星月爲賓的關係,爲全詩定下了飄飄若仙的基調。同時,也以宮殿與星月的關係來暗示君臣關係,從而爲詩的最後兩句實寫埋下伏筆。 次句“仙風吹下御爐香”承上而來,將上句創造的氣氛坐實爲仙境。寫宮殿內景:似是天上宮闕,陣陣仙界之風吹過,吹送着御爐前的嫋嫋香菸,使偌大的皇宮清香流蕩。詩人以馥郁香氣的到來,暗示了皇帝即將駕臨。 三句“侍臣鵠立通明殿”,照應詩題“待宴”。寫侍宴的羣臣像鴻鴿一樣,引頸肅立,宮殿滿堂生輝,氣氛莊嚴而祥和。此時,羣臣們靜立恭候皇帝駕臨,但詩人此時已猶如置身仙境、浮想聯翩。“鵠”,一說指天鵝,一說爲鶴。這裏應理解爲鶴。因爲不僅鶴立與鵠立是同義詞,而且更重要的是釋成鶴更增強了仙界的氣氛。鶴在古人看來是仙鳥,稱爲仙鶴,認爲它們是神仙的座騎。在詩人眼中,此時羣臣們象仙鶴一膠引頸挺立,靜待主人的騎乘。“通明殿”,表面上指舉行宴會的宮殿燈火通明,金碧輝煌,而實際雙關天上玉帝的宮殿。“上帝升金殿,殿之光明照於帝身,身之光明照於金殿,光明透徹,故爲通明殿。”(宋代王十朋注引《敦誤明星保留傳》)典故的妙用,更增添了仙界氣氛。 末尾“一朵紅雲捧五星”突出畫面的主題:像朵朵紅雲烘托朝陽一樣,身着紅袍的侍臣們簇擁着皇帝,場面熱烈壯觀。這本是指皇帝駕臨筵席,但詩人誇張地寫成在玉階紫殿上,紅霞千朵,金光萬道,簇擁營天上至高統治者玉皇大帝出現。可見,詩人早已感到置身於仙境,水到渠成地產生了這種幻象。 此詩寫作上有兩個突出特點: 第一,層層捕墊,節節拔高,使仙界氣氛越來越強。表現在與仙境直接相關的字眼越來越多。首句的淡月疏星與建章都是實寫,但只用了一個“繞”字,便創造出了仙界的氣氛。二句用了“仙風”兩字。三句用了“鵠立通明殿”五字。而第四句則是七字。這樣,層層疊加捕墊,讓仙境更加美妙空幻。 第二,實景虛寫,虛景實寫。首句本是實寫所見之景,但用了“疏”、“淡”、“繞”等形象不具體的飄忽的字眼,所以造成了一種虛幻縹緲的境界。而尾句寫詩人對皇帝出現場面的幻覺聯想,是個虛景,但用了範圍明確如“一朵”,色彩鮮明如“紅”、“玉”等字限,反倒顯得很具體可感。 此詩雖寫頌揚皇家之辭,但十分得體,有君臣之儀,無阿諛之意。全詩設境肅穆隆重,明朗壯美,語言自然而形象,如身臨其境,見到了宋王朝昇平時期的一次皇家盛典。
蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文