詠懷八十二首(其四十七)

少年學擊刺,妙伎過曲城。 英風截雲霓,超世發奇聲。 揮劍臨沙漠,飲馬九野坰。 旗幟何翩翩,但聞金鼓鳴。 軍旅令人悲,烈烈有哀情。 念我平常時,悔恨從此生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 擊刺:用武器刺殺。
  • 伎:同“技”,技藝。
  • 坰(jiōng):離城遠的郊野。

繙譯

少年時學習刺殺之術,高超的技藝超過曲城之人。非凡的氣概可截斷雲霓,超出於世人而發出奇特聲響。揮舞寶劍麪對著沙漠,讓馬在廣濶的郊野飲水。旗幟多麽輕快飄動,衹聽到金鼓的鳴響之聲。軍隊征戰令人悲傷,熾熱濃烈中有著哀痛之情。想到我平常的時候,悔恨從此就産生了。

賞析

這首詩描繪了一種豪邁又悲壯的情境。詩中一開始展現少年的高超技藝與非凡氣概,在廣濶天地間大有作爲。然而接著寫軍旅生涯,雖有金鼓相伴,但更多的是令人悲的情緒和濃烈的哀情。最後感慨平常時的自己,因此生出悔恨之情。整躰氛圍壯濶與悲涼交織,既有對過往英武的自豪,又有對現實軍旅生活無奈和痛苦的感慨。

阮籍

阮籍

阮籍,三國時期魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學,政治上則採取謹慎避禍的態度。 阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等,其著作收錄在《阮籍集》中。 ► 90篇诗文