(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 儔物:指同類的事物。
- 琅玕(láng gān):一種似玉的美石。
- 芝英:靈芝。
- 夭傷:夭折損傷。
- 千術:同「千歲」,千年,年代久遠。
翻譯
同類事物最終和開始都有不同,長短各自有不同的方向。美石生長在高山之上,靈芝閃耀在硃紅的殿堂。閃閃發光的桃李花,形成小路將會夭折損傷。哪裏敢期望千年的時光,在三春時節表現出微弱的光芒。自己如果不是凌於風的樹木,憔悴沒有常態。
賞析
這首詩用不同事物的特點來表達一種對生命和存在的思考。以高山上的琅玕和朱堂裏的芝英暗示高尚珍稀,而桃李雖美麗卻易夭傷,體現了生命的不同形態和命運。詩中表達了不追求長久而只在特定時節展現光芒的態度,同時也顯示出只有如凌風之樹般堅韌,纔不會總是處於憔悴無常的狀態。反映了詩人對人生無常和自我價值的思索。整體意境深遠,通過對自然事物的描繪傳達了深刻的哲理。

阮籍
阮籍,三國時期魏詩人。字嗣宗。陳留(今屬河南)尉氏人。竹林七賢之一,建安七子之一阮瑀之子。曾任步兵校尉,世稱阮步兵。崇奉老莊之學,政治上則採取謹慎避禍的態度。 阮籍是“正始之音”的代表,著有《詠懷》、《大人先生傳》等,其著作收錄在《阮籍集》中。
► 90篇诗文
阮籍的其他作品
- 《 詠懷八十二首(其十三) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其六十六) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其七十) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其六十三) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 清思賦 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其六十二) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其三十一) 》 —— [ 三國 ] 阮籍
- 《 詠懷八十二首(其三) 》 —— [ 三國 ] 阮籍