集賢賓

· 唐寅
紅樓畫閣天縹緲,玉人乘月吹簫。一曲涼州聲裊裊,到此際離愁多少。青鸞信杳,魂夢斷十洲三島。春色老,看滿地桐花風掃。 閑庭細草天色暝,簫簫風雨清明。萬斛春愁兼酒病,偏不肯容人甦醒。殘花弄影,明日是滿枝青杏。金釧冷,羅袖上泪沾紅粉。 冰肌玉骨香旖旎,藕花深處亭池。碧玉闌干誰共倚,辜負了涼風如水。光陰撚指,又早是破瓜年紀。鸞鏡里,只怕道崔徽憔悴。 春深小院飛細雨,杏花消息何如。報道東君連夜去,須索要圈留他住。金杯滿舉,怎不念紅顏春樹。君看取,青塜上牛羊無主。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 集賢賓:詞牌名。
  • 縹緲:形容隱隱約約,若有若無。
  • 青鸞:傳說中的神鳥。
  • 十洲三島:傳說中神仙居住的地方。
  • 萬斛:形容容量極大。
  • 甦醒:同「甦醒」,這裏指恢復神智、清醒。
  • 旖旎:柔和美麗。
  • 破瓜:指女子十六歲。
  • 鸞鏡:裝飾有鸞鳥圖案的鏡子。
  • 崔徽:唐代歌妓。
  • 東君:司春之神。
  • 青塜:指王昭君的墓。

翻譯

紅色的樓閣華麗的畫閣彷彿在天空中若隱若現,美麗的女子在明月下吹着簫。一曲涼州曲聲音悠揚,到此刻勾起了多少離愁別緒。青鸞傳來的消息遙遠難尋,夢斷魂斷在那神仙居住的地方。春色已老,看着滿地的桐花被風掃落。 安靜的庭院細草在天色昏暗時,風雨蕭蕭正是清明時節。萬斛的春愁加上酒病,偏偏就是不讓人神智清醒。殘花舞動着影子,明天就會是滿枝的青杏。金釧冰冷,羅袖上沾滿了淚水和胭脂。 肌膚如冰骨頭似玉香氣柔和美麗,在藕花深處有亭臺池沼。碧玉做成的欄杆有誰能一起倚靠,辜負了那清涼如水的涼風。時光彈指而過,很快就到了十六歲的年紀。在鸞鏡裏,只恐怕像崔徽一樣憔悴了。 深深的春院裏飄飛着細雨,杏花的消息不知道怎樣了。傳報說司春之神連夜離開了,一定要想辦法把他留住。滿滿地舉起金盃,怎麼能不惦念那年輕貌美的女子。您看看,青冢上牛羊無人管理。

賞析

這首詞通過描繪不同的場景和情境,表達了深深的離愁別緒、時光流逝的感慨以及對美好青春的珍惜和眷戀等複雜情感。詞中的畫面優美而略帶惆悵,如紅樓畫閣中的玉人吹簫、滿地桐花、風雨清明等,營造出一種空靈而哀怨的氛圍。對女子青春容貌和情感的刻畫細膩入微,「冰肌玉骨」「鸞鏡」「破瓜年紀」等描述都展現了女性的柔美與青春易逝。整體意境深遠,用詞華麗,富有藝術感染力。同時,借景抒情,通過自然景象的描繪來映襯人物的內心感受,使情與景交融在一起,表達了詞人心中的種種情愫。

唐寅

唐寅

唐寅(yín),字伯虎,一字子畏,號六如居士、桃花庵主、魯國唐生、逃禪仙吏等,據傳於明憲宗成化六年庚寅年寅月寅日寅時生,故名唐寅。漢族,吳縣(今江蘇蘇州)人。他玩世不恭而又才氣橫溢,詩文擅名,與祝允明、文徵明、徐禎卿並稱“江南四才子”,畫名更著,與沈周、文徵明、仇英並稱“吳門四家”。 ► 395篇诗文

唐寅的其他作品