所属合集
譯文
冒着秋日的微寒,孤單的木芙蓉努力盛開着。
它們心中的酸楚應當與客居他鄉的遊子是相同的吧。
但任憑風霜連續不斷地摧殘,
木芙蓉也決不會像那些凋零敗落的花草一般愁怨不已。
注釋
木芙蓉:木本植物,簡稱芙蓉,秋天開各色大花,甚爲豔麗。因與荷花易混,故加木,又稱木蓮。還有別名拒霜。
辛苦:形容其孤寒冷落以及開花之艱難。
小寒:天氣稍寒,木芙蓉開花於八九月,因此這裏的“小寒”,並非指節氣的小寒。
客:離家在外的人。作者用以自稱。
更憑:哪怕,就算是。
青女:霜神。
留連:盤桓勾留。
愁紅怨綠:花葉殘敗的樣子。
序
這是石湖居士早年的作品,借花抒懷,表示自己雖然漂泊而未逢時,但決不向命運低頭的堅強意志。

范成大
范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
► 2046篇诗文