(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 匹馬:一匹馬,指騎馬出行。
- 扁(piān)舟:小船。
- 濱:水邊。
- 可憐:這裏指值得憐憫、可愛的意思。
- 衝雨客:冒着風雨前來的客人。
- 阻風人:被風阻滯的人。
- 榼(kē):古代盛酒的器具。
- 酤(gū):買酒。
- 清醑(xǔ):清酒。
- 行廚:指可以移動的廚房,引申爲攜帶的飲食。
- 鱗:代指魚。
翻譯
我騎馬來到郊外,乘坐的小船停靠在水邊。 這冒雨而來的可愛客人,來拜訪被風阻滯的我。 小酒壺中買來清酒,行廚中做好了煮魚。 停下酒杯觀賞柳色,各自回憶着故鄉的春天。
賞析
這首詩描繪了詩人在風雨中等待朋友,以及與朋友相聚的情景。詩中既有對自然環境的描寫,如風雨、柳色,又有對人物活動的敘述,如訪友、飲酒、憶故園。通過這些描寫,表現出詩人與朋友之間的深厚情誼,以及對故鄉的思念之情。整首詩語言簡潔,意境清新,情感真摯,給人以美的享受。