(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蝸牛角:蝸牛的觸角,常用來比喻極其細微、渺小的境地。
- 石火光:燧石撞擊發出的火光,比喻人生短暫。
- 寄:寄託,安身。
翻譯
在那如同蝸牛觸角般渺小的地方爭鬥有什麼意義呢?人生就如燧石碰撞出現的那短暫火光一般轉瞬即逝,我們不過是寄身其中罷了。無論貧窮還是富有,都要心懷歡樂,若是整日不開懷大笑,那可真是個癡傻的人啊。
賞析
這首詩充分體現出白居易豁達超脫的人生觀。前兩句「蝸牛角上爭何事,石火光中寄此身」,詩人以「蝸牛角」來形容人世間那些爲了名利等不值得的事情爭鬥的微小與可笑,又用「石火光」將人生的短暫刻畫得淋漓盡致,讓人深刻感受到生命的有限與渺小。後兩句「隨富隨貧且歡樂,不開口笑是癡人」,則直接表明自己的態度,倡導人們不論處在何種境遇都要樂觀灑脫,懂得享受生活,開懷大笑,這種對生活積極灑脫的態度,對深陷世俗紛爭的人們具有深刻的啓迪意義。整首詩用詞精當,意境開闊,以通俗易懂卻飽含哲理的詩句,傳達出一種高遠的生活智慧 。