自悲

火宅煎熬地,霜松摧折身。 因知羣動內,易死不過人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

火宅:佛教語,指煩惱的俗界。「宅」讀音(zhái)。 羣動:指各種動物,這裏泛指萬物。

翻譯

這世間就像充滿煎熬的火宅,我這身軀如遭霜打的松樹般遭受摧折。由此明白在萬物的活動之中,最容易走向死亡的莫過於人了。

賞析

這首詩表達了白居易對人生苦難和生命脆弱的深刻感悟。詩中以「火宅煎熬地」來形容充滿煩惱和痛苦的世界,以「霜鬆摧折身」比喻自己身心受到的創傷。最後兩句則是通過對萬物的思考,得出人最易走向死亡的結論,體現了詩人對生命的無奈和悲嘆。整首詩意境深沉,語言簡潔,富有感染力,讓人感受到詩人內心的痛苦與憂傷。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文