後庭花 · 其一上元

· 張先
華燈火樹紅相鬥。往來如晝。橋河水白天青,訝別生星斗。 落梅穠李還依舊。寶釵沽酒。曉蟾殘漏心情,恨雕鞍歸後。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 華燈火樹:形容上元節夜晚燈火輝煌的熱鬧景象,「華燈」即華麗的燈,「火樹」出自蘇味道《正月十五夜》的「火樹銀花合」,像火一樣的樹,指掛滿燈綵的樹。
  • 訝別生星斗(yà):驚訝,驚奇。此句意爲驚訝地發現(燈火)彷彿另外生出了滿天星斗。
  • 落梅穠李(nóng):花木繁盛。「落梅穠李」指梅花飄落,李花繁茂,象徵時節景緻。
  • 寶釵沽酒:用頭上插的寶釵去換酒,形容女子生活狀態或心情。
  • 曉蟾,拂曉;(chán),蟾蜍,古代神話傳說月亮中有蟾蜍,故以「曉蟾」指代曉月(快要天亮時的月亮) 。
  • 殘漏:漏是古代計時工具,殘漏指計時的漏壺裏的水快要滴盡,指夜晚將盡。
  • 雕鞍:精美的馬鞍,這裏代指遠行在外騎乘之人,可理解爲女子思念的人。

翻譯

上元節的夜晚,華麗明亮的燈火與掛滿燈綵的樹相互輝映,把大街小巷照得如同白晝。人們在街上往來穿梭,熱鬧非凡。橋邊河水在燈光映照下泛着白色波光,夜空一片青藍,令人驚奇的是這璀璨燈火好似另外生出了滿天星斗一般。

梅花已飄落,繁茂的李花如同往昔一樣盛開。女子摘下頭上的寶釵去換酒,借酒消愁。拂曉的月亮漸漸西沉,計時的漏壺裏的水快要滴盡,天就要亮了,女子心中滿是愁緒,怨恨離家遠行的人離開之後還未歸來 。

賞析

這首《後庭花·其一上元》描繪了上元節熱鬧夜景映襯下女子的愁思。上闋以清新有力之筆描繪出上元佳節熱鬧非凡的場景,「華燈火樹紅相鬥」,將節日夜晚燈光璀璨、交相輝映之狀生動呈現;「往來如晝」強調了熱鬧程度,人們如在白晝般自在來往。「橋河水白天青,訝別生星斗」則通過對河水、夜空以及燈火的描寫,使畫面充滿奇幻美妙之感,營造出一個如夢如幻的熱鬧氛圍。下闋情景切換至一位女子,「落梅穠李還依舊」,以花開花落暗示時光流逝,引出女子的思緒。「寶釵沽酒」這一細節刻畫了女子借酒消愁的無奈之舉。而「曉蟾殘漏心情,恨雕鞍歸後」通過描寫夜深將曉的景象,細膩地傳達出女子孤獨寂寞、怨恨思念之人未歸的心情,在熱鬧的節日與冷清的內心對比中,將女子的愁緒展現得愈發深沉濃烈,具有很強的藝術感染力 。

張先

張先

張先,字子野,烏程(今浙江湖州吳興)人。北宋時期著名的詞人,曾任安陸縣的知縣,因此人稱“張安陸”。天聖八年進士,官至尚書都官郎中。晚年退居湖杭之間,曾與梅堯臣、歐陽修、蘇軾等遊。善作慢詞,與柳永齊名,造語工巧,曾因三處善用“影”字,世稱張三影。 ► 189篇诗文