所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 寒溪:寒冷的溪流。
- 雜暖春:夾雜在溫暖的春天中。
- 聚笑:聚集笑容。
- 丹唇:紅唇。
- 同舍:在一起居住。
翻譯
家住在寒冷的溪流邊彎曲之處,梅花率先夾雜在溫暖的春天裏綻放。它像小女兒學習化妝,聚集笑容呈現出紅紅的嘴唇。野生的杏子可以與它做鄰居,山中的櫻花就不要和它相鄰了。不要吹起那江上的笛子,讓它留下來陪伴庾園的人。
賞析
這首詩着重描寫了紅梅的姿態和其獨特的地位。詩人將紅梅比作小女兒化妝後的樣子,生動地展現出它的嬌俏可愛。詩中還通過與野杏、山櫻的對比,突出了紅梅的與衆不同。最後表達希望紅梅不要被江上笛聲吸引離去,而能留下來陪伴庾園之人,傳達出對紅梅的喜愛和珍惜之情。整體語言清新自然,把紅梅的形象描繪得栩栩如生,富有意境。

梅堯臣
梅堯臣,字聖俞,世稱宛陵先生,漢族,宣州宣城(今安徽省宣城市宣州區)人。北宋著名現實主義詩人,給事中梅詢從子。初以恩蔭補桐城主簿,歷鎮安軍節度判官。於皇祐三年(1051年)始得宋仁宗召試,賜同進士出身,爲太常博士。以歐陽修薦,爲國子監直講,累遷尚書都官員外郎,故世稱“梅直講”、“梅都官”。嘉祐五年(1060年)卒,年五十九。梅堯臣少即能詩,與蘇舜欽齊名,時號“蘇梅”,又與歐陽修並稱“歐梅”。爲詩主張寫實,反對西昆體,所作力求平淡、含蓄,被譽爲宋詩的“開山祖師”。曾參與編撰《新唐書》,併爲《孫子兵法》作注。另有《宛陵先生集》60卷、《毛詩小傳》等。
► 2810篇诗文