麦李诗

青玉冠西海,碧石弥外区。 化为中园实,其下成路衢。 在先良足贵,因小邈难逾。 色润房陵缥,味夺寒水朱。 摘持欲以献,尚食且踟蹰。
拼音

所属合集

#李花 #李
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 青玉:青綠色的玉石,這裏形容麥李果實的顏色如青玉般美麗。(「玉」,讀音「yù」)
  • 冠西海:在西海一帶爲首。冠,位居第一。
  • 碧石:綠色的石頭,這裏也是形容麥李果實的顏色。(「石」,讀音「shí」)
  • 彌外區:遍佈外部地區。彌,滿,遍。
  • 中園:園中。
  • :果實,指麥李。
  • 路衢:道路。
  • 房陵縹:房陵出產的青白色絲織品,這裏用來形容麥李果實的色澤。(「縹」,讀音「piǎo」)
  • 寒水朱:一種優質的紅色顏料,這裏形容味道之美。(「朱」,讀音「zhū」)
  • 尚食:古代宮廷中掌管帝王膳食的官員。

翻譯

麥李如青玉般在西海居首,又似碧石般遍佈外區。 它化作園中豐碩的果實,果樹下面形成了道路。 它早先的品質優良足以珍貴,只因個兒小讓人覺得難以超越其他水果。 它的顏色潤澤如房陵的青白色絲絹,味道勝過寒水的紅色顏料。 我摘下想把它進獻,負責膳食的官員卻還在猶豫不決。

賞析

這首詩以細膩的筆觸描繪了麥李的特點。詩的前兩句通過「青玉」「碧石」的比喻,形象地表現了麥李果實的顏色和其廣泛的分佈。接下來描述了麥李成爲園中果實,以及其果樹下形成道路的情景。然後提到麥李雖然品質優良,但個頭小這一點讓人覺得有些不足。後面兩句繼續描寫麥李的色澤潤澤和味道美妙。最後說想要將麥李進獻給帝王,但尚食官員卻有所猶豫。整首詩層次分明,對麥李的描繪生動形象,既展現了麥李的優點,也提到了一些可能存在的問題,給人以豐富的聯想和思考。

沈約

沈約

南朝梁吳興武康人,字休文,南朝史學家、文學家。。沈璞子。幼遭家難,流寓孤貧,篤志好學,博通羣籍,善屬文。仕宋,爲安西外兵參軍。齊時,累遷國子祭酒,司徒左長史。與蕭衍、謝朓等同在竟陵王蕭子良西邸。入樑,擁立蕭衍(梁武帝)有功,爲尚書僕射,遷尚書令,轉左光祿大夫。歷仕三代,自負高才,昧於榮利,頗累清談。後觸怒武帝,受譴,憂懼而卒。諡隱。擅詩賦,與謝朓等創“永明體”詩。提出“聲韻八病”之說,有《宋書》,《齊記》、《樑武記》等,均佚。明人輯有《沈隱侯集》。 ► 378篇诗文