所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漁師:漁夫。
- 老嫗:老婦人。
- 收斂:收集、整理。
- 啾啾:形容小兒細小的聲音 。
翻譯
漁夫打到魚後沿着溪流叫賣,把小船橫在柴門外拴好。 一位老婦人走出家門呼喚着雞犬,將蓑衣收起來在屋頭晾曬。 漁夫賣魚後既換得了酒又賺了錢,回來後醉倒在地上呼呼大睡。 小孩子在一旁小聲地問飯什麼時候煮,此時白鷗翩翩飛走,蘆花如煙似霧般縹緲。
賞析
這首詩描繪了一幅寧靜而生動的漁村晚照圖。詩的前幾句通過「漁師賣魚」「小船橫系」「老嫗喚雞犬」「蓑衣屋頭曬」等場景描寫,將漁村日常生活的勞作畫面鮮活地呈現出來,充滿了生活氣息。中間「賣魚得酒又得錢,歸來醉倒地上眠」,生動地寫出了漁夫簡單質樸又滿足的生活狀態,勞作後得酒而醉,透着一種隨遇而安的悠然。最後「小兒啾啾問煮米,白鷗飛去蘆花煙」,以小兒的問詢和白鷗飛去、蘆花如煙的畫面結尾,動靜結合,既展現了生活的細微之處,又營造出一種悠遠、朦朧的意境,讓整個漁村傍晚的景象如在眼前,給人以寧靜美好之感,表達出詩人對這種世外桃源般漁村生活的喜愛與嚮往。