所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 敏手:靈巧的手。
- 江筠:江邊的竹子。
- 煙殼:指用竹子編織的漁具,如漁籠等。
- 沙禽:水邊的鳥。
- 釣伴:一起釣魚的夥伴。
- 翠微:山腰青翠幽深處,泛指青山。
- 滄浪:古水名,這裏指清澈的水。
- 濯:洗滌。
- 萬山潭:衆多的山中水潭。
- 漁童:年輕的漁夫。
翻譯
靈巧的手劈開江邊的竹子,隨身編織成煙霧般的漁具。 水邊的鳥兒渾然不覺,而釣友卻剛剛察覺。 閒暇時在翠綠的山腰間輕輕拂過,靜靜地唱着歌在清澈的水中洗滌。 聽說在萬山之間的水潭裏,年輕的漁夫們都能學會這門技藝。
賞析
這首詩描繪了漁夫在自然中的生活情景,通過「敏手劈江筠」和「隨身織煙殼」展現了漁夫的巧手與勤勞。詩中的「沙禽固不知,釣伴猶初覺」形成對比,突出了漁夫的專注與技藝。後兩句「閒從翠微拂,靜唱滄浪濯」則傳達了一種寧靜和諧的生活態度,最後以「漁童盡能學」作結,表達了這種漁夫生活的普遍性和可學性,整體上詩意清新,語言簡練,富有畫面感。

陸龜蒙
陸龜蒙,唐代農學家、文學家,字魯望,號天隨子、江湖散人、甫裏先生,長洲(今蘇州)人。曾任湖州、蘇州刺史幕僚,後隱居松江甫裏(今甪直鎮),編著有《甫裏先生文集》等。他的小品文主要收在《笠澤叢書》中,現實針對性強,議論也頗精切,如《野廟碑》、《記稻鼠》等。陸龜蒙與皮日休交友,世稱“皮陸”,詩以寫景詠物爲多。
► 612篇诗文