注釋
朝市喧:一作「城市喧」。
靜者論:一作「靜者言」。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
弊廬:破舊的房屋。 素產:一向所有的產業。
翻譯
破舊的房屋在城郭的外面,向來的產業只有田園。房屋左右的樹林和原野十分空曠,聽不到朝廷和市井的喧鬧聲。釣竿垂在北面的山澗中,砍柴的歌聲傳入南面的屋舍。書寫下這隱居的事,將要去和安靜的人談論。
賞析
這首詩描繪了詩人在郊外田園的閒適生活。首聯介紹了自己居處的環境及主要產業,營造出一種淳樸的氛圍。頷聯突出環境的清幽寧靜,遠離塵囂。頸聯則具體描寫日常活動,釣竿垂釣、樵夫歌唱,充滿生活情趣。尾聯表明要與志同道合的人分享這種生活感受,傳達出詩人對這種自在生活的喜愛和安然自得的心境。整體氛圍質樸清新,令人嚮往。