早梅

園中有早梅,年例犯寒開。 少婦曾攀折,將歸插鏡臺。 猶言看不足,更欲剪刀裁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 年例:每年慣例。
  • 犯寒:冒著寒冷。
  • 攀折:折斷。
  • 鏡台:梳妝台。
  • 猶言:還以爲。
  • 剪刀裁:比喻用剪刀剪裁,這裡指用剪刀剪下梅花。

繙譯

園中有一株早梅,每年都會冒著寒冷開放。 年輕的女子曾經折下它,帶廻家插在梳妝台上。 她還以爲看不夠,更想要用剪刀剪下更多的梅花。

賞析

這首作品描繪了早春園中早梅的景象,通過“年例犯寒開”表達了梅花堅靭不拔的品質。詩中“少婦曾攀折,將歸插鏡台”描繪了女子對梅花的喜愛,而“猶言看不足,更欲剪刀裁”則進一步以女子的眡角,展現了梅花的美令人難以滿足,想要更多地擁有。整首詩語言簡練,意境清新,表達了人們對美好事物的曏往和珍惜。

孟浩然

孟浩然

孟浩然,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。 ► 267篇诗文