木蘭花令

黔中士女遊晴晝。花信輕寒羅袖透。爭尋穿石道宜男,更買江魚雙貫柳。 竹枝歌好移船就。依倚風光垂翠袖。滿傾蘆酒指諧圍,相守與郎如許壽。
拼音

注釋

木蘭花令:實爲《玉樓春》,錯題爲《木蘭花令》乃爲前人誤刻所誤導。按《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調,其七字八句者爲《玉樓春》體,《木蘭花》則韋詞、毛詞、魏詞共三體,從無與《玉樓春》同者。自《尊前集》誤刻以後,宋詞相沿,率多混填。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 黔中:古郡名,約在今貴州一帶。
  • 花信:花開的信息,亦指開花時節。
  • 宜男:舊時祝頌婦人多子。
  • 蘆酒:以蘆琯插酒中吸飲。(蘆,lú)
  • 如許:這麽,如此。

繙譯

黔中的士人女子在晴朗的白天遊玩。花開時節略有寒意,羅袖都被寒氣穿透。爭相尋找那有穿石求子寓意的道路,還去買用柳枝穿著的江魚。 好聽的竹枝歌讓船靠近過去。倚靠著好風光垂下翠袖。滿滿地傾飲著蘆酒,指著和諧圍成一圈的人,相守著與情郎就這樣長壽下去。

賞析

這首詞生動地描繪了黔中地區士女們遊玩的場景,充滿了生活氣息和歡樂氛圍。上闋寫士女們在花信時節遊玩,不畏輕寒,還進行著穿石道求子、買魚等活動,充滿生活情趣。下闋寫聽到竹枝歌而移船,然後描繪了她們依風光而翠袖垂、歡飲蘆酒、與郎相守期待長壽的情景,展現出了她們的歡樂和對美好生活的曏往,以及對愛情的珍眡。詞中色彩明快,意境鮮活,讓讀者能感受到那份獨特的地域風情和人們的快樂心情。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文