木蘭花令

新年何許春光漏。小院閉門風日透。酥花入坐頗欺梅,雪絮因風全是柳。 使君落筆春詞就。應喚歌檀催舞袖。得開眉處且開眉,人世可能金石壽。
拼音

注釋

木蘭花令:實爲《玉樓春》,錯題爲《木蘭花令》乃爲前人誤刻所誤導。按《花間集》載《木蘭花令》、《玉樓春》兩調,其七字八句者爲《玉樓春》體,《木蘭花令》則韋詞、毛詞、魏詞共三體,從無與《玉樓春》同者。自《尊前集》誤刻以後,宋詞相沿,率多混填。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 酥花:指如酥般滋潤、光潔的花。
  • 使君:漢代稱呼太守刺史、州郡長官,這裏或指黃庭堅自己或某一官員。
  • :檀香,這裏指歌唱者。(「檀」讀 tán)

翻譯

新年到了哪裏有春光泄漏出來呢。小小的院子關着門風與日光透進來。如酥般的花入座很是能欺凌梅花,雪花般的柳絮因風飛舞全都像是柳。 使君落筆寫成了春天的詞。應該呼喚歌唱者催促舞袖舞動起來。能展眉開心的時候就盡情展眉吧,人世間哪裏可能像金石那樣長久存在呢。

賞析

這首詞上闋描述了新年時光,小院裏的風光,酥花似比梅花更豔,柳絮像是柳一般。下闋則着重寫了使君創作春詞後,歌舞的場景,展現出一種及時行樂的氛圍。全詞語言較通俗易懂,但仍有其獨特的意境和韻味,通過對自然景色、人物活動的描寫,傳達出對時光和人生的感慨,體現了作者對生活的一種獨特感悟和態度。

黃庭堅

黃庭堅

黃庭堅,字魯直,自號山谷道人,晚號涪翁,又稱豫章黃先生,漢族,洪州分寧(今江西修水)人。北宋詩人、詞人、書法家,爲盛極一時的江西詩派開山之祖,而且,他跟杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃爲其中一宗)之稱。英宗治平四年(1067)進士。歷官葉縣尉、北京國子監教授、校書郎、著作佐郎、祕書丞、涪州別駕、黔州安置等。詩歌方面,他與蘇軾並稱爲“蘇黃”;書法方面,他則與蘇軾、米芾、蔡襄並稱爲“宋代四大家”;詞作方面,雖曾與秦觀並稱“秦黃”,但黃氏的詞作成就卻遠遜於秦氏。 ► 2400篇诗文