(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 銀漏:古代計時工具,又稱漏壺。這裏漏指計時的器具,以銅壺貯水,下開小孔,壺中豎一標竿,上刻時辰度數,壺水流滴,標竿上的刻度依次顯露,以計時刻。
- 楚臺:楚(chǔ),楚國。楚臺本指傳說中楚王與神女相會的陽臺,後泛指男女歡會之處 ,這裏用此典故寫男女之事。
翻譯
湛藍的天空澄澈如水,彎彎的月亮恰似眉眼。城樓上計時的銀漏顯得格外緩慢。微風吹拂,碧綠的水波盪漾,畫船緩緩移動。就在這時,我初次見到她,她一臉嬌羞。 銀燭的燭光漸漸黯淡,翠綠的簾子低垂着。我們彼此的心意,兩個人都心領神會。歡會之後,她如曉雲般飄然而去,令我像宋玉爲楚王夢遇神女之事魂牽夢繞,無限眷戀。只是這樣美好的幽會啊,很難再有機會重逢了 。
賞析
這首詞描繪一段幽約難忘的愛情經歷。上闋以景襯情,在空靈優美的環境描寫中引出男女主人公的初次相遇,「碧天如水月如眉」營造出靜謐又美妙的氛圍,「嬌羞初見時」讓初見的心動躍然紙上。下闋着重描寫幽會情境,「銀燭暗,翠簾垂」的環境佈置暗示了氛圍的旖旎,「芳心兩自知」點明兩人心意相通,情投意合。然而,「楚臺魂斷曉雲飛」一轉,歡會後美人離去,給詞人留下無盡惆悵,「幽歡難再期」直抒胸臆,將那種對愛情難以重現的無奈與失落之情表達得淋漓盡致。全詞情感細膩婉轉,辭藻清麗,用典自然,通過環境、心理等描寫生動地展現出一段真摯而又略帶傷感的愛情故事。

秦觀
秦觀,字少游、太虛,號淮海居士,揚州高郵(今屬江蘇)人。北宋詞人,“蘇門四學士”之一。宋神宗元豐八年(公元1085年)進士,官至秘書省正,國史院編修官。新黨執政時被排擠,北宋紹聖初年,秦觀被貶爲杭州通判,再貶監處州(浙江麗水)酒稅,又遠徙郴州(湖南郴縣),編管橫州,又徙雷州。宋徽宗元符三年(公元1100年)放還,卒於藤州(今廣西藤縣)。秦觀詞多寫男女愛情和身世感傷,風格輕婉秀麗,受歐陽修、柳永影響,是婉約詞的代表作家之一,《宋史》評爲“文麗而思深”;敖陶孫《詩評》說:“秦少游如時女遊春,終傷婉弱。”秦觀亦有詩才,但被自己的詞名所掩,另一方面同時代的詩人蘇軾、黃庭堅、陳師道的表現更突出,以至於“詩名殊不藉藉”。秦觀與張耒、晁補之、黃庭堅幷稱“蘇門四學士”。
► 587篇诗文