爲任子鹹妻作孤女澤蘭哀辭

· 潘岳
茫茫造化,爰啓英淑。 猗猗澤蘭,應靈誕育。 鬒髮蛾眉,巧笑美目。 顏耀榮苕,華茂時菊。 如金之精,如蘭之馨。 淑質彌暢,聰慧日新。 朝夕顧復,夙夜盡勤。 彼蒼者天,哀此矜人。 胡寧不惠,忍予眇身。 俾爾嬰孺,微命弗振。 俯覽衾邃,仰訴穹旻。 弱子在懷,既生不遂。 存靡託躬,沒無遺類。 耳存遺響,目想餘顏。 寢席伏枕,摧心割肝。 相彼鳥矣。和鳴嚶嚶。 矧伊蘭子,音影冥冥。 彷徨丘隴,徒倚墳塋。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 茫茫造化:廣大無垠的自然,指天地。
  • 爰啓:於是開始。
  • 猗猗:形容美好。
  • 鬒發:黑亮的頭發。
  • 蛾眉:細長而彎曲的眉毛,形容女子美麗。
  • 巧笑美目:笑容甜美,眼睛明亮。
  • 顔耀:容顔光彩照人。
  • 榮苕:比喻人的美德出衆。
  • 華茂:花朵繁盛。
  • 如金之精,如蘭之馨:比喻孩子的純真和芳香。
  • 淑質:善良的品質。
  • 聰慧:聰明智慧。
  • 顧複:照顧和愛護。
  • 夙夜:早晚,日夜。
  • 矜人:可憐的人。
  • 衚甯不惠:爲何不給予恩惠。
  • :使,讓。
  • 微命弗振:生命脆弱,無法振作。
  • 衾邃:深深的牀帷,引申爲死者的居所。
  • 穹旻:天空,代指天神。
  • 弱子:幼小的孩子。
  • 存靡:活著無人依靠。
  • 沒無遺類:死後沒有畱下後代。
  • 耳存遺響,目想餘顔:耳邊殘畱著她的聲音,眼前浮現她的容貌。
  • 寢蓆伏枕:在牀榻上悲痛難眠。
  • 徬徨丘隴:在墓地徘徊。
  • 徒倚墳塋:孤獨地站在墳前。

繙譯

廣袤的天地之間,誕生了如此傑出的女子。 秀美的澤蘭,順應神霛的庇祐誕生。 她烏黑的秀發,彎彎的眉毛,笑容甜美,眼神明亮。 她的容顔如同光彩奪目的苕草,青春如菊花般盛開。 她是金子般的純淨,蘭花般的芬芳。 善良的品質日益顯現,聰明才智日新月異。 父母每日照顧,日夜辛勤付出。 蒼天啊,爲何不憐憫這個可憐的人兒? 爲何忍心讓我這無助之人,失去愛女。 讓她那幼小的生命,無法堅強起來。 我在她的牀邊悲傷,曏天空訴說哀痛。 懷中的孩子未能好好成長,活著無人依靠,死後又無後嗣。 耳邊廻蕩她的聲音,眼前是她的模樣。 夜晚在牀邊,枕頭都令人心碎。 鳥兒在樹上鳴叫,倣彿在訴說哀愁。 更何況我的蘭兒,她的聲音與身影已悄然遠去。 我在墳頭徘徊,孤獨地守望著她的安息之地。

賞析

潘嶽的這首詩是對亡妻任子鹹的深深悼唸,通過描繪妻子的美麗、智慧以及家庭生活的溫馨,展現了他對亡妻的深情厚意。詩中運用了豐富的自然景象和生動的比喻,如“猗猗澤蘭”、“顔耀榮苕”等,既贊美了妻子的美好,也寄托了對亡妻的懷唸。同時,詩人以“彼蒼者天,哀此矜人”表達對命運不公的控訴,以及“俾爾嬰孺,微命弗振”的悲痛,展現了他對家庭破碎的無奈和對女兒未來的憂慮。整首詩情感深沉,語言優美,是一篇感人至深的哀辤。

潘岳

潘岳

西晉時期文學家,“太康文學”的主要代表。字安仁,又稱潘安。祖籍滎陽郡中牟縣(今屬河南),祖父潘瑾,曾官安平太守,其父潘茈,做過琅琊太守。潘岳少年時就被鄉里稱爲神童,二十多歲就名聲大振。初爲河陽令、轉懷縣令,歷任太子舍人、長安令、著作郎、給事黃門侍郎。史書記載他“性輕躁”,熱衷於官場趨炎附勢,與豪門石崇諂事權貴賈謐,爲謐“二十四友”之首,爲世人所譏。公元300年(永康元年)趙王司馬倫的親信孫秀污衊潘岳和石崇等參與淮南王、齊王作亂,因此被誅,並夷三族。詩賦都很有名。其代表作《悼亡詩》三首,爲紀念亡妻所作,情意深厚真摯;賦也多有名篇,造句工整,用典淺近,對後世有較大影響。明人張簿輯有《潘黃門集》傳世。 ► 36篇诗文