留春令 · 採蓮舟上

采蓮舟上,夜來陡覺,十分秋意。懊惱寒花暫時香,與情淺、人相似。 玉蕊歌清招晚醉,戀小橋風細。水濕紅裙酒初消,又記得、南溪事。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 陡覺:突然覺得。
  • 懊惱:煩惱。
  • 寒花:這裏指秋天的花。
  • 玉蕊:這裏形容女子歌聲美妙,如同玉蕊般美好。
  • :留戀。

翻譯

在採蓮的小船上,夜晚降臨的時候,忽然間就感覺到了濃濃的秋意。惱恨那寒花只擁有短暫的香氣,就如同那些和我情誼淺薄的人一樣。那女子如美妙玉蕊般的歌聲清澈,招來黃昏的沉醉,讓人留戀小橋邊輕柔的微風。水打溼了紅裙,酒意纔剛剛消退,卻又不禁回憶起了在南溪的那些往事。

賞析

這首詞描繪了一幅秋夜採蓮的畫面,營造出一種略帶憂愁的氛圍。開篇「採蓮舟上,夜來陡覺,十分秋意」,點明時間地點,秋意的陡然襲來奠定了傷感基調。「懊惱寒花暫時香,與情淺、人相似」,將寒花短暫的香氣與人情淡薄相類比,流露出詞人對世情冷暖的感慨。下闋「玉蕊歌清招晚醉,戀小橋風細」描繪出女子美妙歌聲和宜人的小橋微風,有片刻忘懷憂愁的韻味。而結尾「水溼紅裙酒初消,又記得、南溪事」,則在酒意消散後,由眼前景勾起對南溪往事的回憶,以景結情,給人留下無窮的回味空間,展現了晏幾道詞善於借景抒情、情感細膩婉約的特點。

晏幾道

晏幾道

晏幾道,字叔原,號小山,著名詞人,撫州臨川文港沙河(今屬江西南昌進賢縣)人,晏殊第七子。歷任潁昌府許田鎮監、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,晚年家境中落。詞風哀感纏綿、清壯頓挫。一般講到北宋詞人時,稱晏殊爲大晏,稱晏幾道爲小晏。《雪浪齋日記》雲:“晏叔原工小詞,不愧六朝宮掖體。”《鷓鴣天》中“舞低楊柳樓心月,歌盡桃花扇底風。”兩句受人讚賞。 ► 266篇诗文