所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 乘輿:古代特指天子和諸侯所乘坐的車子,這裏代指皇帝。
- 壇:同「壇」,指祭祀用的高臺。
翻譯
皇帝乘車拿着玉已登上祭壇,細嫩的小草沾溼衣服,春天的宮殿透着寒意。昨天夜裏雲起時拜祭剛升起的月亮,萬年後的甘露像在水晶盤中。
賞析
這首詩描繪了一個特定的場景和氛圍。詩中通過「乘輿執玉已登壇」展現出莊重的祭祀場面,「細草沾衣春殿寒」則烘托出一種清冷的感覺,既有點出環境的作用,又似乎在暗示某種氛圍或情緒。「昨夜雲生拜初月」營造出一種神祕的意境,「萬年甘露水晶盤」將甘露與水晶盤聯繫起來,給人以珍貴而美好的想象。整首詩意境獨特,通過對宮廷祭祀場景的描寫,營造出一種既莊嚴又略帶神祕的氛圍,讓人感受到一種別樣的皇家氣象和獨特的意境之美。

王昌齡
王昌齡,字少伯,山西太原人。盛唐著名邊塞詩人,後人譽爲“七絕聖手”。早年貧賤,困於農耕,年近不惑,始中進士。初任祕書省校書郎,又中博學宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標尉。安史亂起,爲刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽。
► 205篇诗文