所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- ****和(hè): 依照別人詩詞的題材、體裁或韻腳來寫作詩詞,作爲迴應。
- 羅巨濟: 楊萬里的友人,具體生平事蹟不詳。
- 禁寒: 耐寒。「禁」在這裏有承受、忍耐的意思 。
- 朱欄: 紅色的欄杆,表示華麗的欄杆。
- 吟邊苦: 在吟詩創作過程中付出的辛苦。吟,吟詩;邊,這裏表示在某個行爲或狀態之中;苦,辛苦、艱難。
翻譯
園中的花兒都是親手栽種的,而梅花的花蕊唯獨能夠承受寒冷。梅花的顏色和香氣都是珍貴得無法用價值衡量的,它的花瓣飛舞起來和雪花匯聚成一團。幾枝梅花橫斜在翠綠的竹子旁,整個夜晚圍繞着那紅色的欄杆靜靜綻放。(我)不在乎吟詩過程中的辛苦艱難,只希望把這美景收錄在詩句之中好好欣賞。
賞析
這首詩描繪出一幅充滿趣味與美感的山居園景圖。詩的開篇點明園花乃親手所植,自然而親切。着重突出梅花「獨禁寒」,不僅體現出梅花耐寒的特性,也賦予其堅韌的品格象徵。 「色與香無價,飛和雪作團」,從視覺和嗅覺兩個角度描繪梅花,強調其色香的珍貴,花瓣與雪花共舞的畫面更是展現出一種飄逸、奇幻之美。「數枝橫翠竹,一夜繞朱欄」營造出一種清幽、雅緻的意境,梅花與翠竹相互映襯,靜中有動,動靜結合。詩人不惜吟詩的辛苦,只爲將這美妙的景色化作詩句永久留存,表現出詩人對山居生活中美好事物的熱愛與珍惜之情,也讓讀者在字裏行間感受到他細膩的情感和獨特的審美情趣 。

楊萬里
楊萬里,字廷秀,號誠齋。漢族江右民系,吉州吉水(今江西省吉水縣黃橋鎮湴塘村)人。南宋著名文學家、愛國詩人、官員,與陸游、尤袤、范成大並稱“南宋四大家”、“中興四大詩人”,光宗曾爲其親書“誠齋”二字,學者稱其爲“誠齋先生”。官至寶謨閣直學士,封廬陵郡開國侯,卒贈光祿大夫,諡號文節。
► 4332篇诗文