梅花四首
江南十月天雨霜,人間草木不敢芳。
獨有溪頭老梅樹,麪皮如鐵生光芒。
朔風吹寒珠蕾裂,千花萬花開白雪。
髣髴蓬萊羣玉妃,夜深下踏瑤臺月。
銀鐺泠泠動清韻,海煙不隔羅浮信。
相逢共說歲寒盟,笑我飄流霜滿鬢。
君家秋露白滿缸,放懷飲我千百觴。
興酣脫帽恣盤薄,拍手大叫梅花王。
五更窗前博山冷,麼鳳飛鳴酒初醒。
起來笑抱石丈人,門外白雲三萬頃。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 朔風:北風。
- 珠蕾:花蕾的美稱。
- 髣髴(fǎng fú):倣彿,好像。
- 蓬萊:神話中的仙山。
- 銀鐺(chēng):銀制的鐺(一種三足的鍋),這裡指銀制的樂器。
- 泠泠(líng líng):形容聲音清脆。
- 羅浮:山名,在今廣東省,傳說中仙人居住的地方。
- 嵗寒盟:指與梅花結下的深厚友誼,因梅花在寒冷的鼕季開放。
- 鬢(bìn):臉旁邊靠近耳朵的頭發。
- 觴(shāng):古代的一種酒器。
- 磐薄:放縱不羈的樣子。
- 麽鳳:傳說中的神鳥。
- 博山:山名,這裡指博山爐,一種香爐。
- 石丈人:指梅花,古人常以石喻梅,因其堅貞不屈。
繙譯
江南的十月,天空下著霜,人間的花草都不敢綻放。 唯有谿邊的老梅樹,樹皮如鉄,閃耀著光芒。 北風吹來,寒冷使花蕾裂開,千朵萬朵梅花如白雪般綻放。 倣彿是蓬萊仙山上的仙女,深夜降臨瑤台賞月。 銀制的樂器發出清脆的聲響,海上的菸霧也擋不住羅浮仙境的消息。 相逢時共同談論與梅花的深厚情誼,笑我漂泊,雙鬢已滿是霜花。 你家的酒缸裡滿是鞦露般的美酒,盡情地與我共飲千百盃。 酒興正濃時,我脫帽放縱,拍手大叫,自稱是梅花的王者。 五更時分,窗前的博山爐散發著冷香,麽鳳飛鳴,酒意初醒。 起來笑著擁抱那象征梅花的石丈人,門外是三萬頃的白雲。
賞析
這首詩描繪了江南十月梅花盛開的景象,通過對比人間草木的凋零與梅花的堅靭,突出了梅花的獨特氣質。詩中運用了豐富的意象,如“朔風”、“珠蕾”、“蓬萊群玉妃”等,搆建了一個超凡脫俗的梅花世界。後半部分則通過飲酒、放歌的場景,表達了詩人對梅花的深厚情感和自由不羈的生活態度。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對梅花的無限贊美和對自然的熱愛。

王冕
王冕,字元章,號煮石山農,亦號“食中翁”、“梅花屋主”等,浙江諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成爲詩人,畫家。他以畫梅著稱,尤工墨梅。王冕詩多同情人民苦難、譴責豪門權貴、輕視功名利祿、描寫田園隱逸生活之作。他性格孤傲,鄙視權貴。有《竹齋集》3卷,續集2卷。存世畫跡有《三君子圖》、《墨梅圖》等。能治印,創用花乳石刻印章,篆法絕妙。[1]在小學課文《少年王冕》裏寫到,他總是把好的留給母親,由此看出他也是一個孝子。後來王冕爲躲避朝廷徵聘,隱居會稽山中,得病去世。
► 714篇诗文