昆明池織女石

一片昆明石,千秋織女名。 見人虛脈脈,臨水更盈盈。 苔作輕衣色,波爲促杼聲。 岸雲連鬢溼,沙月對眉生。 有臉蓮同笑,無心鳥不驚。 還如朝鏡裏,形影兩分明。
拼音

所属合集

#石
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 昆明池:古代中國的一個大型人工湖泊,在唐朝時位於長安附近,以供皇家遊賞。
  • 織女:傳說中的天上仙女,因擅長紡織而聞名,後成爲七夕節鵲橋相會的主角。
  • 脈脈:形容眼神含情脈脈,多用於形容女子的柔情。
  • 盈盈:形容水清澈或女子姿態美好,目光流轉。
  • 促杼聲:織布機的聲音,比喻織女的工作。
  • 鬢:鬢角,頭髮兩邊的部分。
  • 生:此處指彷彿形成或出現。
  • 蓮:蓮花,象徵純潔。
  • 有臉:指蓮花開放,露出美麗的面容。
  • 無心:形容事物自然,不受打擾。
  • 朝鏡:早晨的鏡子,比喻清澈明亮的水面。

翻譯

一塊昆明池邊的石頭,承載了千年的織女傳說。 她似含情脈脈地看着人們,面對湖水更是楚楚動人。 石頭上的青苔彷彿是她的輕紗衣裳,湖面波動如同織機的梭聲。 岸邊的雲彩沾溼了她的鬢髮,湖中的月影映照在她的眉眼間。 蓮花笑顏如她,自然不驚動任何鳥兒。 她就像清晨鏡子中的倒影,形體與影子清晰分明。

賞析

這首詩通過描繪昆明池畔的一塊織女石,寓言了織女的美麗傳說和神祕氣質。詩人巧妙地運用擬人手法,賦予石頭以織女的神韻,使得讀者彷彿能感受到石的生命力和情感。同時,通過「苔作輕衣色」、「波爲促杼聲」的生動描繪,展現出織女勤勞的形象。整首詩意境優美,富有詩意,既是對古代神話的讚美,也是對自然景色的細膩描繪,體現了詩人對傳統文化的深深敬意。

童翰卿

曾任袁州教授的童宗說,也是唐朝時以眉宇秀整,尚友拔俗而見稱的名士,著有一部《柳文音注》,被當時的學者尊稱爲“南城先生”。 ► 2篇诗文

童翰卿的其他作品