所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- **末利:即茉莉。
- **泛湘漓:在湘江和灕江上乘船遊覽。 泛,乘船。 湘,湘江; 漓,灕江 。
- **毬(qiú):同 「球」,這裏指像球狀的茉莉花朵 。
- **擘(bò):用手把東西分開或折斷 ,這裏是剝開的意思。
- **玉樹:形容人像玉一樣美好,這裏用來比喻人姿容美好 。
翻譯
回憶曾經在湘江和灕江上邊乘船遊玩邊飲酒,在茉莉花叢邊剝開荔枝品嚐。如今再次相逢,彼此都如美好的玉樹一般,茉莉花香彷彿如夢似幻,而我們的鬢髮已經如絲線般斑白。
賞析
這首詩開篇通過「憶曾把酒泛湘漓」,爲讀者展開一幅往昔在山水間悠然飲酒遊覽的畫面,充滿愜意與閒適。「末利毬邊擘荔枝」則增添生活情趣,描繪出在潔白如球的茉莉花叢邊品嚐荔枝的場景 。「一笑相逢雙玉樹」將視角拉回當下兩人重逢,把彼此比作玉樹,流露出對對方容顏依舊美好的讚歎。最後「花香如夢鬢如絲」,以茉莉花香的如夢氛圍收尾,與「鬢如絲」所代表的歲月變遷形成鮮明對比,在淡淡的感慨中,蘊含着時光易逝、物是人非的複雜情感,也給整首詩蒙上一層清幽而略帶感傷的意境面紗,讓人沉浸在詩人對往昔與今朝的複雜情愫之中 。

范成大
范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。
► 2046篇诗文