臘月村田樂府十首冬舂行

質明奉祠今古同,吳儂用昏蓋土風。 禮成廢徹夜未艾,飲福之餘即分歲。 地爐火軟蒼朮香,飣盤果餌如蜂房。 就中脆餳專節物,四座齒頰鏘冰霜。 小兒但喜新年至,頭角長成添意氣。 老翁把杯心茫然,增年翻是減吾年。 荊釵勸酒仍祝願,但願尊前且強健。 君看今歲舊交親,大有人無此杯分。 老翁飲罷笑撚須,明朝重來醉屠蘇。
拼音

所属合集

#十二月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 質明:天剛亮的時候。
  • 吳儂:吳地的自稱,這裏指吳地百姓。
  • 用昏:在黃昏時分。「昏」指黃昏。
  • 禮成廢徹:祭祀禮結束,撤去供品。「廢徹」,撤去。徹夜未艾:整夜都不停止(活動)。「艾」(ài),停止。
  • 飲福之餘:祭祀後享用供品之後。
  • 分歲:指舊俗除夕守歲時,家人分食年飯。
  • 飣(dìng)盤:盤中堆放的食品。
  • 脆餳(xíng):一種麥芽糖之類的糖食,口感酥脆。
  • 專節物:是應節的特色食物。
  • 頭角:比喻青少年的氣概和才華。
  • 荊釵:用荊枝製作的髮釵,指貧窮婦女的服飾,這裏代指妻子。

翻譯

天剛亮時祭祀祈福,如今和古代都是同樣的心願,吳地百姓卻在黃昏時分進行,這是當地久傳的風俗。祭祀完撤去供品,整夜的歡慶活動不停歇,祭祀後享用供品,接着就開始了分歲的環節。地上爐子裏的火溫熱,燃燒着蒼朮散發着香氣,盤中堆放如蜂房般的各類果餌。其中那酥脆的麥芽糖是這年節特有的美味,咬一口在口中鏘然作響,如同嘴裏含着冰霜般清涼香甜。小孩只盼着新年趕快到來,歲數漸長,氣概和才華也跟着增長,得意非凡。老翁手把酒杯,心中卻一片茫然,年齡增長對他來說反而是在消減壽命。妻子拿着酒杯勸說,還許下祝願,只希望一家人在這杯酒之前繼續強健健康。你看看今年那些舊日的親朋好友,很多人都已經沒有能喝上這杯歲酒的福分了。老翁喝完酒後,笑着捻着鬍鬚,說着明朝再重來痛飲屠蘇酒。

賞析

這首詩描繪了臘月時節鄉村冬日舂米後舉行祭祀及相關過年活動的場景。開篇點明祭祀時間的古今差異,體現了當地獨特的民俗傳統。中間部分細緻地描寫了祭祀後的分歲場景,從爐火、果餌到麥芽糖等,充滿年味。通過孩子和老翁不同心態的對比,深刻地表現出歲月的滄桑之感。孩子盼成長,老翁卻因年歲增長而心生惆悵。妻子的勸酒和祝願,又爲畫面增添了溫馨與無奈交織的情感。最後提到舊交親有人已不在,以及老翁打算再醉屠蘇酒,進一步強化了時光匆匆、生命無常的感慨。整首詩語言質樸卻飽含深情,生動地展現了鄉村過年期間複雜且真摯的氣氛和情感。

范成大

范成大

范成大,字致能,號石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人,諡文穆。從江西派入手,後學習中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現實主義精神,終於自成一家。風格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農村社會生活內容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。 ► 2046篇诗文