(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 佽(cì)飛:亦作「佽非」,春秋時楚國的勇士。
翻譯
佽飛斬殺長長的蛟龍,在遺留的圖畫中可以看見。登上舟船就如虎嘯一般,激盪水流正像龍在爭鬥。驚人的波浪翻動好像連着羣山,拔出劍來拖動着雷電。鱗片在鋒利的刀刃下被摧毀,鮮血流淌使得滄江變色。感慨於這雄壯的古人,就彷彿千年之後與他面對面。
賞析
這首詩描繪了一幅佽飛斬蛟龍的畫面,生動而富有力量感。詩中通過「虎嘯」「龍戰」「連山」等詞彙,極力渲染出激烈的戰鬥場面和氣勢。「拔劍曳雷電」更是以誇張的手法突出了佽飛的英勇和力量。詩人面對這幅圖,感受到古人的壯舉,表達出對英雄的敬仰和對其氣概跨越千年仍能震撼人心的感慨。整體語言豪邁,畫面感極強。