回鄉偶書二首 其一

離別家鄉歲月多,歸來人事半消磨。 惟有門前鑑湖水,春風不減舊時波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • **消磨:**逐漸消失、消除。這裏指人事的變遷,一些人與事隨着時間流逝而淡漠、消失。

翻譯

我離別家鄉已經很長時間了,最近發現家鄉的人事大多都已變遷消逝。只有門前那如鏡子般清澈的湖水,在春風吹拂下,依然像過去一樣泛起層層水波。

賞析

這首詩是賀知章晚年還鄉之作。前兩句「離別家鄉歲月多,近來人事半消磨」,詩人以平淡質樸的語言,感慨自己離開家鄉太久,歸來後發現家鄉人事已發生巨大變化,許多熟悉的人和事都在歲月中悄然消逝,透出深深的滄桑感。後兩句「惟有門前鏡湖水,春風不減舊時波」,筆觸從人事轉到眼前的自然景物。門前鏡湖的水波,在春風中依舊,不曾改變,以湖水的「不變」來反襯人事的「變」。看似寫景,實則抒情,借湖水錶達出了詩人對家鄉既熟悉又陌生的複雜情感,往昔時光不再的惆悵在平靜的敘述中蔓延開來,整首詩沒有強烈的悲傷或歡喜,卻蘊含着歲月悠長、人生易逝的淡淡愁緒。

賀知章

賀知章

賀知章,字季真,晚年自號四明狂客,漢族,唐代著名詩人、書法家,越州永興(今浙江蕭山)人。少時就以詩文知名。唐武后(武則天)證聖元年(695)中乙未科狀元,授予國子四門博士,遷太常博士。後歷任禮部侍郎、祕書監、太子賓客等職。爲人曠達不羈,有“清談風流”之譽,晚年尤縱,自號“四明狂客”、“祕書外監”。八十六歲告老還鄉,旋逝。屬於盛唐前期詩人,又是著名書法家。作品大多散佚,現僅存二十首。 ► 23篇诗文