所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 丁角:具體地點,可能是一個比較小衆且具有特定地域性質的地方。
- 武子:詩人的友人,可能是名武者,具體生平不詳。
- **綠葉成陰:形容葉子茂密,春天即將過去進入夏季,常暗指女子已出嫁並生兒育女,這裏取本義表示春天的離去 。
- 斜暉:傍晚西斜的陽光。
- **殘花:快要凋謝的花朵。
- **春事:春天裏的農事、花事等活動,這裏表示春天的各種景象和時光。
- **別酒:爲送行而準備的酒。
- **黃鳥:一般指黃鸝鳥。
- **款款:緩緩,慢悠悠的樣子。
翻譯
綠葉已經變得濃密,春天已然悄悄歸去,茅草屋檐相對而立,靜靜沐浴在傍晚兩抹傾斜的餘暉中。快要凋謝的花兒,暫且將它插起,可春天離去的腳步太過匆匆。離別前想要酌一杯送別的酒,此時歌聲也顯得微弱而惆悵 。黃鸝鳥在樹林間匆匆飛過,隔着樹林傳來叫聲,楊花慢悠悠地飄落,輕輕沾在了行人的衣衫上。人間一旦分別,春天依舊年年美好,可這路過我小小的漁舟之後,不知一切是否還是原來模樣 。
賞析
這首詩圍繞暮春這一特定時節展開,借景抒情,抒發離別的情懷。首聯通過「綠葉成陰」和「斜暉」等意象,描繪出春天闌珊、日暮時分的景象,爲全詩奠定了淡淡的憂傷基調。
頷聯中以「殘花」和「別酒」「歌聲微」細膩地表達了詩人在與友人分別時,面對春光已逝的急迫不捨與內心的悵惘。殘花象徵着美好時光的消逝,而別酒和微弱的歌聲則強化了離別的悲涼氛圍。
頸聯「黃鳥匆匆隔林語,楊花款款沾人衣」,「匆匆」與「款款」形成鮮明的動靜對比,黃鳥匆忙飛去好似在逃避這離別的傷感 ,楊花卻悠悠飄落,似乎在留戀人間不捨離去 。鳥叫聲增加了環境的幽靜,同時襯托出內心的孤獨淒涼,沾人衣的楊花也更增添了幾分留戀不捨之情。
尾聯由眼前的分別聯想到別後的情景,「人間一別春常好,過我漁舟果是非」,春天依舊美好,可經歷離別後一切似乎都變得難以預料,有着對未知的憂慮以及對友情的珍視,含蓄地表達出對與友人這一別後關係變化、人生無常的複雜情感,餘味悠長。整首詩情景交融,語言質樸又韻味十足,細膩地傳達出暮春時節送別友人時的複雜心境。