清平樂 · 暮春夜感

憐花惜月。情意憑誰說。正好韶光天又奪。處處子規啼血。 凝思不比春初。空牀閒掛流蘇。欲睡何曾成寐,支頤無限躊躇。
拼音

所属合集

#三月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 韶光:指美好的時光,此處指春光。(「韶」讀音:sháo)
  • 子規:杜鵑鳥的別稱。
  • 流蘇:一種下垂的以五彩羽毛或絲線等製成的穗子,常用於帳幕、窗簾等的裝飾。
  • 支頤:以手託下巴。

翻譯

憐惜花兒,愛惜月色。這份情意能向誰訴說呢。美好的春光正好,老天卻又將它奪走。處處都有杜鵑鳥啼叫出血般的哀鳴。 沉思已不像初春時那樣。空牀上閒掛着流蘇帳幕。想要入睡卻怎能成眠,手託着下巴,心中無限躊躇。

賞析

這首詞以女子的口吻,表達了對暮春時節美好時光消逝的惋惜和憂傷。上闋通過「憐花惜月」「情意憑誰說」表現出女子內心的孤獨和無人理解的苦悶,而「正好韶光天又奪。處處子規啼血」則進一步強調了時光的無情和春天即將離去的悲哀。下闋「凝思不比春初」寫出了女子心境的變化,不再像初春時那般充滿希望,「空牀閒掛流蘇」營造出一種寂寞的氛圍,「欲睡何曾成寐,支頤無限躊躇」則細膩地刻畫了女子難以入眠、心事重重的狀態。整首詞語言優美,情感細膩,將暮春的傷感和女子的愁緒融爲一體,給人以深刻的感受。

謝季蘭的其他作品