所属合集
譯文
不知不覺就立秋了,夜也漸漸長了。
清涼的風緩緩地吹着,又感到涼爽了。
酷熱的夏天熱氣終於消退,房裏也安靜了。
臺階下的草叢也有了點點露水珠。
注釋
不覺:不知不覺。
初秋:立秋左右。
清風:清涼的風。
習習:微風吹的樣子。
重:再次。
淒涼:此處指涼爽之意。
茅齋:茅草蓋的房子。
莎:多年生草本植物。
露光:指露水珠。

孟浩然
孟浩然,唐代詩人,孟子第33代。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱爲“王孟”。
► 267篇诗文