所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 炎蒸:指夏天酷熱。
- 老病身:年老多病的人。
- 枕簟:枕頭和竹蓆。
- 纖纖:形容細小、纖細。
- 嫋嫋:形容風輕柔、細弱。
翻譯
熬過了酷熱的夏日,特別適合年老多病的人。 早晨的衣裳不再溼潤,夜晚與枕頭和竹蓆親近。 樓上的月亮早早地顯得纖細,微風在波面上輕輕吹拂,帶來新意。 時光和季節的變化,最先感受到的是詩人。
賞析
這首作品描繪了新秋時節的清涼感受,特別適合年老多病的人。詩中通過對比夏日與秋日的不同,表達了詩人對季節變化的敏感和喜悅。早晨衣裳不再溼潤,夜晚與枕簟相親,這些細節生動地描繪了秋日的涼爽。樓月纖纖、波風嫋嫋,用細膩的筆觸勾勒出新秋的清新與寧靜。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然變化的敏銳觀察和深刻感受。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文